विभाग
पीपल्स अर्काइव्ह ऑफ रुरल इंडिया - पारी
कहाण्या/लेखन
विभाग
आमचं काम
आमची निर्मिती
शेती आणि संकट
स्वातंत्र्याचं पायदळ
शहरातली ‘गावं’
फिरस्ता
सर्व विभाग पहा
तुमच्या आसपासच्या कहाण्या
नकाशावर पारी
गॅलरी
छायाचित्रं
अल्बम
Freedom Fighters Gallery
प्रदर्शनं
पारीतील छायाचित्रं
व्हिडिओ/चित्रफिती
थोडक्यात
YouTube
सगळे व्हिडिओ पहा
ऑडिओ - ध्वनीफिती
संगीत
बोली
Soundcloud
गॅलरी - थोडक्यात
First ever Archive of Adivasi Children's Art
View PAINTINGS
भारतीयाच्या चेहऱ्यांमधलं वैविध्य पहा
चेहऱ्यांची दुनिया पहा
छायचित्रं बोलतायत - ऐका
बोलके अल्बम पहा
ग्रंथालय
पारीविषयी
पारीविषयी
पारीची कथा
ब्लॉग
आमच्याशी संपर्क साधा
Grievance Redressal
सहभागी व्हा
भर घाला
देणगी द्या
टिपणं
ऋणनिर्देश
मार्गदर्शक सूचना
विद्यार्थी, शिक्षक आणि संशोधकांसाठी - पारी
अधिक जाणून घ्या
साइनाथ पी., संस्थापक संपादक
अधिक जाणून घ्या
पारी एज्युकेशन
पारीला देणगी द्या
इंग्रजी (en)
हिंदी (hi)
बंगाली (bn)
मराठी (mr)
ओडिया (or)
उर्दू (ur)
All articles tagged "مچھلیوں۔کی۔نیلامی"
भाषा:
सर्व
इंग्रजी
आसामी
बंगाली
गुजराती
हिंदी
कन्नड
मल्याळम
मराठी
मिझो
ओडिया
पंजाबी
तेलुगु
तमिळ
उर्दू
Chhattisgarhi
Bhojpuri
خلیج کے ساحل پر تاش کھیلنا
Rahul M.
Translator :
Qamar Siddique
Mahabalipuram
एप्रिल 4, 2021
7 भाषा
इंग्रजी
ओडिया
तमिळ
उर्दू
हिंदी
आसामी
बंगाली
ستپتی: ’جب مچھلیاں ہی نہیں ہیں، تو بیچوں کیا؟‘
Ishita Patil
and
Nitya Rao
Translator :
Qamar Siddique
Satpati
ऑक्टो. 20, 2021
11 भाषा
इंग्रजी
हिंदी
उर्दू
बंगाली
आसामी
ओडिया
कन्नड
मल्याळम
तमिळ
मराठी
गुजराती
مچھلیوں کی باقیات پر گزارہ کرنے والی ’پُلی‘
Text :
Nitya Rao
Photographs :
Alessandra Silver
Translator :
Qamar Siddique
Cuddalore
मार्च 6, 2022
13 भाषा
इंग्रजी
तमिळ
हिंदी
मल्याळम
कन्नड
पंजाबी
तेलुगु
उर्दू
आसामी
बंगाली
ओडिया
गुजराती
मराठी
مچھلیوں کے کاروبار میں تاریخ رقم کرنے والی، وینی کی کہانی
Nitya Rao
and
Alessandra Silver
Translator :
Qamar Siddique
Cuddalore
मार्च 11, 2022
13 भाषा
इंग्रजी
हिंदी
कन्नड
गुजराती
मल्याळम
ओडिया
आसामी
तमिळ
तेलुगु
बंगाली
पंजाबी
मराठी
उर्दू