বিভাগসমূহ
পিপলস আর্কাইভ অফ রুরাল ইন্ডিয়া
প্রতিবেদন
বিভাগসমূহ
আমাদের কাজকর্ম
আমরা যা কিছু গড়ি
কৃষি এবং তার সংকট
স্বাধীনতা সংগ্রামের পদাতিক সেনারা
শহরে ছড়িয়ে থাকা গ্রাম
মুসাফির
সমস্ত বিভাগ দেখুন
আপনার আশপাশের কাহিনি
মানচিত্রে পারির আর্কাইভ
গ্যালারি
আলোকচিত্র
অ্যালবাম
Freedom Fighters Gallery
প্রদর্শনী
পারির ছবি
ভিডিও
খুদে গল্প
YouTube
যাবতীয় ভিডিও দেখুন
অডিও
সংগীত
ভাষা
Soundcloud
গ্যালারির প্রধান আকর্ষণগুলি দেখুন
First ever Archive of Adivasi Children's Art
View PAINTINGS
দেশের নানান প্রান্তের মানুষের মুখের বৈচিত্র্য দেখুন
মুখচ্ছবি দেখুন
ছবি কেমন করে বাঙ্ময় হয়ে ওঠে শুনুন
কথা বলা অ্যালবাম দেখতে হলে
লাইব্রেরি
পারির সম্বন্ধে জানতে হলে
পারির সম্বন্ধে জানতে হলে
পারির কথা
ব্লগ
আমাদের যোগাযোগ করতে চাইলে
Grievance Redressal
পারির কাজে যুক্ত হন
আপনার অবদান রাখুন
অনুদান প্রদান করুন
জরুরি কথা
কৃতজ্ঞতা
নির্দেশিকা
শিক্ষার্থী, শিক্ষক এবং গবেষকদের জন্য পারি
আরও জানতে চাইলে
পি. সাইনাথ, প্রতিষ্ঠাতা সম্পাদক
আরও জানতে চাইলে
পারি এডুকেশন
পারিতে আর্থিক অনুদান দিন
ইংরেজি (en)
হিন্দি (hi)
বাংলা (bn)
মারাঠি (mr)
ওডিয়া (or)
উর্দু (ur)
গ্যালারি
VideoZone
সচল ছবিতে ধরা আছে যেসব গল্প-কথা
ভাষা:
বিবিধ
ইংরেজি
অসমিয়া
বাংলা
গুজরাতি
হিন্দি
কন্নড়
মালায়ালাম
মারাঠি
মিজো
ওডিয়া
পঞ্জাবি
তেলুগু
তামিল
উর্দু
Chhattisgarhi
Bhojpuri
বাবাসাহেবের দূত: কাদুবাই আর তাঁর একতারি
Keshav Waghmare
Illustration :
Labani Jangi
Editor :
Vinutha Mallya
Translator :
Joshua Bodhinetra
Aurangabad
ধার করা বুলিতে কেমনে বাঁচে মাতৃভাষা ছাড়া দেশান্তরি শ্রমিকের দল?
PARI Team
Translator :
Joshua Bodhinetra
নেলির স্মৃতি: ‘সবাইকে ধরে ধরে খুন করেছিল ওরা’
Subasri Krishnan
Text Editor :
Vinutha Mallya
Translator :
Joshua Bodhinetra
Marigaon
বিড়ি বাঁধাইয়ের গানে মুখর শ্রমিকদের জীবন ও শ্রম
Smita Khator
Editor :
Vishaka George
Video Editor :
Shreya Katyayini
Uttarpara, Beldanga
গ্রামীণ ভারতের নারীর স্বাস্থ্য বিষয়ক পারি’র কাহিনি সংকলন
PARI Team
Translator :
PARI Translations, Bangla
ধনুক গড়তে ভালোবাসেন ওস্তাদ কারিগর সেরিং ভুটিয়া
Jigyasa Mishra
Video Editor :
Urja
Text Editor :
Vishaka George
Translator :
Joshua Bodhinetra
Pakyong
প্রাণ ও পিরিতের গানে মজে থাকা এক রাখাল
Himanshu Chutia Saikia
Translator :
Joshua Bodhinetra
Karang Chapari
আসামের সান্তো তাঁতি গাইছেন তাঁর প্রাণের ঝুমুর গান
Himanshu Chutia Saikia
Translator :
Joshua Bodhinetra
Jorhat
পরিস্থিতির গ্রাসে ফিকে হতে বসেছে ভাদোহির গালিচা
Mohammad Asif Khan
and
Sanjana Chawla
Text Editor :
Sreya Urs
Translator :
Joshua Bodhinetra
Bhadohi district
‘এরা তো খাড়াই উট, সাগর ছাড়া বাঁচবে না’
Urja
Translator :
Joshua Bodhinetra
Marine National Park (Gulf of Kachchh)
স্পিতি উপত্যকায় চারণভূমির খোঁজে
Sanskriti Talwar
Photographs :
Naveen Macro
Text Editor :
Vishaka George
Translator :
Joshua Bodhinetra
Tabo
৭৭ পার করে আজও চিংড়ি ধরছেন গোভিন্দাম্মা ভেলু
M. Palani Kumar
Text Editor :
Vishaka George
Translator :
Joshua Bodhinetra
Buckingham Canal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19