ఒక పాలియెస్టర్ చీర రూ. 90కే వస్తున్నప్పుడు తాను నేసే కోట్‌పాడ్ చీరను రూ. 300 పెట్టి కొనేవాళ్ళెవరా అని మధుసూదన్ తాఁతికి విస్మయం కలుగుతుంటుంది

ఒడిశాలోని కోరాపుట్ జిల్లా, కోట్‌పాడ్ తెహసిల్‌ లో ఉండే డొంగ్రిగూడా అనే గ్రామానికి చెందిన నలబై ఏళ్ళు దాటిన ఈ నేత కార్మికుడు, గత కొన్ని దశాబ్దాలుగా ప్రసిద్ధిచెందిన కోట్‌పాడ్ చీరలను నేస్తున్నారు. కోట్‌పాడ్ చీర సంక్లిష్టమైన ఆకృతులను కలిగివుంటుంది; నలుపు, ఎరుపు, గోధుమ రంగుల ఉత్తేజకరమైన ఛాయలలో ఉండే నూలు దారాలతో నేస్తారు.

"నేత మా కుటుంబ వృత్తి. నా తాత, నా తండ్రి నేసేవాళ్ళు, ఇప్పుడు నా కొడుకు కూడా నేస్తున్నాడు," అంటారు మధుసూదన్. ఈయన ఎనిమిదిమంది సభ్యులున్నతన కుటుంబాన్ని పోషించుకునేందుకు అనేక ఇతర పనులను కూడా చేస్తుంటారు.

కాలానికి ఎదురీదుతోన్న నేత (A Weave in Time) అనే ఈ చిత్రాన్ని 2014లో రూపొందించారు. మధుసూదన్‌కు వారసత్వంగా వచ్చిన ఈ కళ గురించీ, దానిని నిలబెట్టుకోవడం కోసం అతను పడే కష్టాలను గురించీ ఈ చిత్రం తెలియచేస్తుంది

వీడియో చూడండి: కాలానికి ఎదురీదుతోన్న నేత

అనువాదం: సుధామయి సత్తెనపల్లి

Kavita Carneiro

কবিতা কারনেইরো, পুণে-নিবাসী স্বতন্ত্র চলচ্চিত্র-নির্মাতা। বিগত এক দশক ধরে তিনি তথ্যচিত্রের মাধ্যমে সমাজকে অবহিত করে চলেছেন। তাঁর নির্মিত ফিল্মের মধ্যে আছে রাগবি খেলোয়াড়দের নিয়ে জাফর ও টুডু নামের একটি পূর্ণদৈর্ঘ্যের তথ্যচিত্র। তাঁর সাম্প্রতিকতম ফিল্ম নাম কালেশ্বরমের বিষয়বস্তু বিশ্বের বৃহত্তম লিফ্ট সেচ প্রকল্প।

Other stories by কবিতা কার্নেইরো
Text Editor : Vishaka George

বিশাখা জর্জ পারি’র বরিষ্ঠ সম্পাদক। জীবিকা এবং পরিবেশ-সংক্রান্ত বিষয় নিয়ে রিপোর্ট করেন। পারি’র সোশ্যাল মিডিয়া কার্যকলাপ সামলানোর পাশাপাশি বিশাখা পারি-র প্রতিবেদনগুলি শ্রেণিকক্ষে পৌঁছানো এবং শিক্ষার্থীদের নিজেদের চারপাশের নানা সমস্যা নিয়ে প্রতিবেদন তৈরি করতে উৎসাহ দেওয়ার লক্ষ্যে শিক্ষা বিভাগে কাজ করেন।

Other stories by বিশাখা জর্জ
Translator : Sudhamayi Sattenapalli

Sudhamayi Sattenapalli, is one of editors in Emaata Web magazine. She translated Mahasweta Devi's “Jhanseer Rani“ into Telugu.

Other stories by Sudhamayi Sattenapalli