મોધુશુદન તાતી વિચારે છે કે પોલિએસ્ટર સાડી 90 રુપિયામાં વેચાતી હોય ત્યારે તેમણે વણેલી કોટપાડ સાડી કોણ ખરીદશે.

ઓડિશાના કોરાપુટ જિલ્લાના કોટપાડ તાલુકામાં આવેલા ડોંગરીગુડા ગામના ચાલીસ-બેતાલીસ વર્ષના આ વણકર દાયકાઓથી પ્રખ્યાત કોટપાડ સાડીઓ વણતા આવ્યા છે. કોટપાડ સાડીમાં જટિલ કલાત્મક ભાત હોય છે અને તે કાળા, લાલ અને તપખીરિયા રંગના ચમકીલા શેડ્સના સુતરાઉ દોરાઓથી વણવામાં આવે છે.

મોધુશુદન કહે છે, “વણાટ એ અમારો પારિવારિક વ્યવસાય છે. મારા દાદા વણતા હતા, મારા પિતા વણતા હતા અને હવે મારો દીકરો વણે છે." તેઓ તેમના આઠ સભ્યોના પરિવારની સંભાળ રાખવા માટે બીજા ઘણા નાના-મોટા કામો પણ કરે છે.

2014 માં બનાવવામાં આવેલી આ ફિલ્મ, અ વીવ ઈન ટાઈમ મોધુશુદનની વારસાગત હસ્તકલાની અને તેને ટકાવી રાખવામાં તેમને કેવી કેવી મુશ્કેલીઓ પડે છે એની વાત કરે છે.

વીડિયો જુઓ: સાત સાંધે ને તેર તૂટે

અનુવાદ: મૈત્રેયી યાજ્ઞિક

Kavita Carneiro

কবিতা কারনেইরো, পুণে-নিবাসী স্বতন্ত্র চলচ্চিত্র-নির্মাতা। বিগত এক দশক ধরে তিনি তথ্যচিত্রের মাধ্যমে সমাজকে অবহিত করে চলেছেন। তাঁর নির্মিত ফিল্মের মধ্যে আছে রাগবি খেলোয়াড়দের নিয়ে জাফর ও টুডু নামের একটি পূর্ণদৈর্ঘ্যের তথ্যচিত্র। তাঁর সাম্প্রতিকতম ফিল্ম নাম কালেশ্বরমের বিষয়বস্তু বিশ্বের বৃহত্তম লিফ্ট সেচ প্রকল্প।

Other stories by কবিতা কার্নেইরো
Text Editor : Vishaka George

বিশাখা জর্জ পারি’র বরিষ্ঠ সম্পাদক। জীবিকা এবং পরিবেশ-সংক্রান্ত বিষয় নিয়ে রিপোর্ট করেন। পারি’র সোশ্যাল মিডিয়া কার্যকলাপ সামলানোর পাশাপাশি বিশাখা পারি-র প্রতিবেদনগুলি শ্রেণিকক্ষে পৌঁছানো এবং শিক্ষার্থীদের নিজেদের চারপাশের নানা সমস্যা নিয়ে প্রতিবেদন তৈরি করতে উৎসাহ দেওয়ার লক্ষ্যে শিক্ষা বিভাগে কাজ করেন।

Other stories by বিশাখা জর্জ
Translator : Maitreyi Yajnik

Maitreyi Yajnik is associated with All India Radio External Department Gujarati Section as a Casual News Reader/Translator. She is also associated with SPARROW (Sound and Picture Archives for Research on Women) as a Project Co-ordinator.

Other stories by Maitreyi Yajnik