श्रेणियां
पीपल्स आर्काइव ऑफ़ रूरल इंडिया
गैलरी
AudioZone
आप पूरे दिन सुन सकते हैं
भाषाएं:
सभी
अंग्रेज़ी
असमिया
बंगाली
गुजराती
हिन्दी
कन्नड़
मलयालम
मराठी
मिज़ो
उड़िया
पंजाबी
तेलुगू
तमिल
उर्दू
Chhattisgarhi
Bhojpuri
वो मारता है और वो गीत गाती है!
Series Curator :
Pratishtha Pandya
Illustration :
Labani Jangi
Translator :
Pratima
Kutch
करेले में मिठास भरने की जद्दोजहद
Namita Waikar
and
PARI GSP Team
Translator :
Prabhat Milind
Shirur
हम अपने बंदरगाहों को बचाएंगे
Series Curator :
Pratishtha Pandya
Illustration :
Jigyasa Mishra
Translator :
Prabhat Milind
Kachchh
सूखी धरती से
Syed Merajuddin
Illustration :
Manita Kumari Oraon
Editor :
Pratishtha Pandya
-
चुनावों का पश्चिम बंगाल, कविताओं का शोक काल
Joshua Bodhinetra
and
Smita Khator
Illustration :
Labani Jangi
Editor :
Pratishtha Pandya
Translator :
Devesh
Jadavpur
'हम वोट क्यों देते हैं अम्मी?'
Poem and Text :
Moumita Alam
Illustration :
Antara Raman
Editor :
Pratishtha Pandya
Translator :
Devesh
Dharmmapur
पत्थर की मूर्ति और गोबर की बत्ती
Poems and Text :
Joshua Bodhinetra
Editor :
Pratishtha Pandya
Illustration :
Atharva Vankundre
Translator :
Devesh
Sonarpur
कुंजल पंछियों का जोड़ा
Series Curator :
Pratishtha Pandya
Illustration :
Priyanka Borar
Translator :
Devesh
Kachchh
क्या हमने कविताओं की सुननी छोड़ दी है?
Jitendra Vasava
Illustration :
Manita Kumari Oraon
Editor :
Pratishtha Pandya
Mahupada
रंगीले कच्छ के हरे तोते
Text :
Pratishtha Pandya
Illustration :
Priyanka Borar
Translator :
Devesh
Kachchh
‘सुन लो कि अभी मैं ज़िंदा हूं’
Poem and Text :
Syed Merajuddin
Illustration :
Labani Jangi
Editor :
PARI Desk
Agara
सोने का एक मंदिर...
Poem :
Rabindranath Tagore
English Translation :
Arunava Sinha
Illustration :
Atharva Vankundre
Translator :
Devesh
1
2
3
4
5
6
7
-->