বিভাগসমূহ
পিপলস আর্কাইভ অফ রুরাল ইন্ডিয়া
প্রতিবেদন
বিভাগসমূহ
আমাদের কাজকর্ম
আমরা যা কিছু গড়ি
কৃষি এবং তার সংকট
স্বাধীনতা সংগ্রামের পদাতিক সেনারা
শহরে ছড়িয়ে থাকা গ্রাম
মুসাফির
সমস্ত বিভাগ দেখুন
আপনার আশপাশের কাহিনি
মানচিত্রে পারির আর্কাইভ
গ্যালারি
আলোকচিত্র
অ্যালবাম
Freedom Fighters Gallery
প্রদর্শনী
পারির ছবি
ভিডিও
খুদে গল্প
YouTube
যাবতীয় ভিডিও দেখুন
অডিও
সংগীত
ভাষা
Soundcloud
গ্যালারির প্রধান আকর্ষণগুলি দেখুন
First ever Archive of Adivasi Children's Art
View PAINTINGS
দেশের নানান প্রান্তের মানুষের মুখের বৈচিত্র্য দেখুন
মুখচ্ছবি দেখুন
ছবি কেমন করে বাঙ্ময় হয়ে ওঠে শুনুন
কথা বলা অ্যালবাম দেখতে হলে
লাইব্রেরি
পারির সম্বন্ধে জানতে হলে
পারির সম্বন্ধে জানতে হলে
পারির কথা
ব্লগ
আমাদের যোগাযোগ করতে চাইলে
Grievance Redressal
পারির কাজে যুক্ত হন
আপনার অবদান রাখুন
অনুদান প্রদান করুন
জরুরি কথা
কৃতজ্ঞতা
নির্দেশিকা
শিক্ষার্থী, শিক্ষক এবং গবেষকদের জন্য পারি
আরও জানতে চাইলে
পি. সাইনাথ, প্রতিষ্ঠাতা সম্পাদক
আরও জানতে চাইলে
পারি এডুকেশন
পারিতে আর্থিক অনুদান দিন
ইংরেজি (en)
হিন্দি (hi)
বাংলা (bn)
মারাঠি (mr)
ওডিয়া (or)
উর্দু (ur)
Jorhat, Jorhat, Assam
ভাষা:
বিবিধ
ইংরেজি
অসমিয়া
বাংলা
গুজরাতি
হিন্দি
কন্নড়
মালায়ালাম
মারাঠি
মিজো
ওডিয়া
পঞ্জাবি
তেলুগু
তামিল
উর্দু
Chhattisgarhi
Bhojpuri
সান্তো তাঁতির আশা, শ্রম আর দুখ-জাগানিয়া গান
Himanshu Chutia Saikia
Translator :
Smita Khator
Jorhat
11 সেপ্টেম্বর, 2021
12 ভাষা
ইংরেজি
অসমিয়া
পঞ্জাবি
কন্নড়
বাংলা
মালায়ালাম
হিন্দি
মারাঠি
তামিল
ওডিয়া
তেলুগু
উর্দু
আসামের সান্তো তাঁতি গাইছেন তাঁর প্রাণের ঝুমুর গান
Himanshu Chutia Saikia
Translator :
Joshua Bodhinetra
Jorhat
27 ডিসেম্বর, 2022
14 ভাষা
ইংরেজি
অসমিয়া
বাংলা
Chhattisgarhi
গুজরাতি
হিন্দি
কন্নড়
মালায়ালাম
মারাঠি
ওডিয়া
পঞ্জাবি
তামিল
তেলুগু
উর্দু
‘এভাবেই নামগান শুরু করি’
Himanshu Chutia Saikia
Editor :
PARI Desk
Translator :
Joshua Bodhinetra
Jorhat
14 মার্চ, 2024
15 ভাষা
ইংরেজি
অসমিয়া
বাংলা
Bhojpuri
Chhattisgarhi
গুজরাতি
হিন্দি
কন্নড়
মালায়ালাম
মারাঠি
ওডিয়া
পঞ্জাবি
তামিল
তেলুগু
উর্দু