వీడియో చూడండి: మేం చచ్చేంతవరకూ మాకున్న పని ఇదొక్కటే

2019లో బకింగ్‌హామ్ కెనాల్ ప్రాంతంలో ప్రయణిస్తుండగా నేనామెను మొదటిసారిగా గమనించాను. ఒక గ్రీబ్ పక్షిలాగా ఆ కాలువలోకి దూకిన ఆమె, నీటి అడుగున ఈత కొట్టడంలో ఆమె చూపించిన నేర్పు నా దృష్టిని ఆకర్షించాయి. నదీగర్భంలో ఉండే గండ్ర ఇసుకలోకి తన చేతులను వేగంగా పోనిచ్చి, అక్కడ ఉన్న అందరికంటే కూడా వేగంగా ఆమె రొయ్యలను పట్టుకుంటారు.

గోవిందమ్మ వేలు తమిళనాడులో షెడ్యూల్డ్ తెగగా జాబితా చేయబడిన ఇరుళర్ సముదాయానికి చెందినవారు. ఆమె చిన్న బాలికగా ఉన్నప్పటి నుండి రొయ్యలను పట్టుకోవడానికి చెన్నై సమీపంలోని కొసస్తలైయాఱు నదిలో తిరుగుతూనేవున్నారు. ఇప్పుడు 70ల మలివయసులో చూపు మందగించి, గాయాలతో బాధపడుతున్నప్పటికీ, భయంకరమైన కుటుంబ ఆర్థిక పరిస్థితులు ఆమె ఈ పనిని కొనసాగించేలా బలవంతం చేస్తున్నాయి.

చెన్నై ఉత్తర భాగంలోని కొసస్తలైయాఱు నది పక్కనే ఉన్న బకింగ్‌హామ్ కాలువలో ఆమె తన పనిలో మునిగివుండగా నేనీ వీడియోను చిత్రీకరించాను. రొయ్యలను పట్టుకోవడానికి కాలువలోకి దూకుతూనే, మధ్య మధ్య తన జీవితం గురించీ, రొయ్యలను ఇలా పట్టుకోవటమే తనకు తెలిసిన ఏకైక విద్య ఎలా అయిందో దానిగురించీ ఆమె మాట్లాదుతున్నారు.

గోవిందమ్మ జీవితం గురించి మరింత తెలుసుకోవడానికి ఇక్కడ చదవండి.

అనువాదం: సుధామయి సత్తెనపల్లి

M. Palani Kumar

ଏମ୍‌. ପାଲାନି କୁମାର ‘ପିପୁଲ୍‌ସ ଆର୍କାଇଭ୍‌ ଅଫ୍‌ ରୁରାଲ ଇଣ୍ଡିଆ’ର ଷ୍ଟାଫ୍‌ ଫଟୋଗ୍ରାଫର । ସେ ଅବହେଳିତ ଓ ଦରିଦ୍ର କର୍ମଜୀବୀ ମହିଳାଙ୍କ ଜୀବନୀକୁ ନେଇ ଆଲେଖ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ରୁଚି ରଖନ୍ତି। ପାଲାନି ୨୦୨୧ରେ ଆମ୍ପ୍ଲିଫାଇ ଗ୍ରାଣ୍ଟ ଏବଂ ୨୦୨୦ରେ ସମ୍ୟକ ଦୃଷ୍ଟି ଓ ଫଟୋ ସାଉଥ ଏସିଆ ଗ୍ରାଣ୍ଟ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥିଲେ। ସେ ପ୍ରଥମ ଦୟାନିତା ସିଂ - ପରୀ ଡକ୍ୟୁମେଣ୍ଟାରୀ ଫଟୋଗ୍ରାଫୀ ପୁରସ୍କାର ୨୦୨୨ ପାଇଥିଲେ। ପାଲାନୀ ହେଉଛନ୍ତି ‘କାକୁସ୍‌’(ଶୌଚାଳୟ), ତାମିଲ୍ ଭାଷାର ଏକ ପ୍ରାମାଣିକ ଚଳଚ୍ଚିତ୍ରର ସିନେମାଟୋଗ୍ରାଫର, ଯାହାକି ତାମିଲ୍‌ନାଡ଼ୁରେ ହାତରେ ମଇଳା ସଫା କରାଯିବାର ପ୍ରଥାକୁ ଲୋକଲୋଚନକୁ ଆଣିଥିଲା।

ଏହାଙ୍କ ଲିଖିତ ଅନ୍ୟ ବିଷୟଗୁଡିକ M. Palani Kumar
Text Editor : Vishaka George

ବିଶାଖା ଜର୍ଜ ପରୀର ଜଣେ ବରିଷ୍ଠ ସମ୍ପାଦିକା। ସେ ଜୀବନଜୀବିକା ଓ ପରିବେଶ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ରିପୋର୍ଟ ଲେଖିଥାନ୍ତି। ବିଶାଖା ପରୀର ସାମାଜିକ ଗଣମାଧ୍ୟମ ପରିଚାଳନା ବିଭାଗ ମୁଖ୍ୟ ଭାବେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଛନ୍ତି ଏବଂ ପରୀର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଶ୍ରେଣୀଗୃହକୁ ଆଣିବା ଲାଗି ସେ ପରୀ ଏଜୁକେସନ ଟିମ୍‌ ସହିତ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାନ୍ତି ଏବଂ ନିଜ ଆଖପାଖର ପ୍ରସଙ୍ଗ ବିଷୟରେ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଛାତ୍ରଛାତ୍ରୀଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କରନ୍ତି।

ଏହାଙ୍କ ଲିଖିତ ଅନ୍ୟ ବିଷୟଗୁଡିକ ବିଶାଖା ଜର୍ଜ
Translator : Sudhamayi Sattenapalli

Sudhamayi Sattenapalli, is one of editors in Emaata Web magazine. She translated Mahasweta Devi's “Jhanseer Rani“ into Telugu.

ଏହାଙ୍କ ଲିଖିତ ଅନ୍ୟ ବିଷୟଗୁଡିକ Sudhamayi Sattenapalli