my-mother-and-her-life-of-struggle-te

Tirunelveli, Tamil Nadu

Sep 20, 2025

మా అమ్మ, ఆమె పోరాటాల జీవనం

తమిళనాడులోని ఒక ప్రభుత్వ మోడల్ పాఠశాలలో చదువుతోన్న ఒక పదహారేళ్ళ అమ్మాయి, మొదటిసారి తన చేతుల్లోకి ఒక కెమెరాను తీసుకొని తన తల్లి జీవితంలోని ఒక రోజును చిత్రించింది. ఒక ఛాయాచిత్ర కథనం

Want to republish this article? Please write to [email protected] with a cc to [email protected]

Author

Keerthi S.

తమిళనాడులోని తెన్‌కాశి జిల్లాలోని ప్రభుత్వ మోడల్ పాఠశాలో 12వ తరగతి చదువుతున్న కీర్తి ఎస్.కు ఫోటోగ్రఫీ పట్ల మక్కువ ఎక్కువ.

Editor

Pratishtha Pandya

PARI సృజనాత్మక రచన విభాగానికి నాయకత్వం వహిస్తోన్న ప్రతిష్ఠా పాండ్య PARIలో సీనియర్ సంపాదకురాలు. ఆమె PARIభాషా బృందంలో కూడా సభ్యురాలు, గుజరాతీ కథనాలను అనువదిస్తారు, సంపాదకత్వం వహిస్తారు. ప్రతిష్ఠ గుజరాతీ, ఆంగ్ల భాషలలో కవిత్వాన్ని ప్రచురించిన కవయిత్రి.

Photo Editor

M. Palani Kumar

ఎమ్. పళని కుమార్ పీపుల్స్ ఆర్కైవ్ ఆఫ్ రూరల్ ఇండియాలో స్టాఫ్ ఫోటోగ్రాఫర్. శ్రామికవర్గ మహిళల జీవితాలనూ, అట్టడుగు వర్గాల ప్రజల జీవితాలనూ డాక్యుమెంట్ చేయడంలో ఆయనకు ఆసక్తి ఉంది. యాంప్లిఫై గ్రాంట్‌ను 2021లోనూ, సమ్యక్ దృష్టి, ఫోటో సౌత్ ఏసియా గ్రాంట్‌ను 2020లోనూ పళని అందుకున్నారు. ఆయన 2022లో మొదటి దయానితా సింగ్-PARI డాక్యుమెంటరీ ఫోటోగ్రఫీ అవార్డును అందుకున్నారు. తమిళనాడులో అమలులో ఉన్న మాన్యువల్ స్కావెంజింగ్ పద్ధతిని బహిర్గతం చేసిన 'కక్కూస్' (మరుగుదొడ్డి) అనే తమిళ భాషా డాక్యుమెంటరీ చిత్రానికి పళని సినిమాటోగ్రాఫర్‌గా కూడా పనిచేశారు.

Translator

Sudhamayi Sattenapalli

సుధామయి సత్తెనపల్లి, ఈమాట అంతర్జాల సాహిత్య పత్రికకు ఒక సంపాదకురాలు. మహాశ్వేతాదేవి "ఝాన్సీర్ రాణి "ని తెలుగులోకి అనువదించారు.