দুফোঁটা জলের জন্য মাহ্‌সওয়াড়ে প্রতিদিন মরিয়া সংগ্রাম স্বচক্ষে দেখে বড়ো হয়েছি আমি।

মহারাষ্ট্রের ঠিক মাঝামাঝি এই এলাকাটার নাম মান দেশ, বহু শতাব্দী ধরেই এই মাটি ধাঙড় জনজাতিভুক্ত যাযাবর রাখালদের বিচরণভূমি। পানির উৎস খুঁজে বের করার তাঁদের যে কৌমজ্ঞান, দাক্ষিণাত্য মালভূমির এই রুখাশুখা মুলুকে সেটাই বেঁচে থাকার চাবিকাঠি।

বছরের পর বছর দেখেছি মেয়েদের ঘড়া ভরার জন্য লাইন দিয়েছেন। রাজ্য সরকার জল সরবরাহ করে বটে, তবে ১২ দিনে একবার। সাপ্তাহিক হাটে চাষিদের মুখে শুনেছি জলসংকটের বীভৎস সব কাহিনি, কীভাবে অতি গভীর কুয়ো খুঁড়েও তাঁরা পানির দেখা পান না। কখনও যদিও বা দর্শন মেলে, অধিকাংশ ক্ষেত্রেই জল এতই দূষিত যে বৃক্কে পাথরের মতন নানান অসুখবিসুখ দেখা দেয়।

পরিস্থিতি এতটাই ভয়াবহ যে চাষবাস করাটা আজ না-মুমকিন হয়ে দাঁড়িয়েছে। এখানকার গাঁয়ের নতুন প্রজন্ম ঘর ছেড়ে মুম্বইয়ের মতো বড়ো বড়ো শহরে পাড়ি দিচ্ছে।

কারখেলের কৃষক গায়কোয়াড় ভাউ তাঁর গরু-টরু সব বেচে খালি ছাগল পোষেন আজ। তাঁর খেত-খামার খটখটে শুকনো, ছেলেরা সব দিনমজুরির সন্ধানে মুম্বইয়ে পাড়ি দিয়েছে। স্ত্রী ও নাতি-নাতনিদের নিয়ে গ্রামেই পড়ে আছেন বছর ষাটেকের প্রৌঢ়, তাঁর আশা একটাই, চোখ বোজার আগে অন্তত একটিবারের জলের দেখা পাবেন। গোসলের পানিতেই বাসনকোসন মাজা বা কাপড়চোপড় কাচা সবকিছু সারতে বাধ্য হয় তাঁর পরিবার। ভিটের সামনে যে আমগাছটি রয়েছে, তারও একমাত্র ভরসা এই জলটাই।

সাতারা জেলার মান অঞ্চলে ঘুরে ঘুরে নির্মিত ‘জলের সন্ধানে’ তথ্যচিত্রে চরম জলসংকটে ভোগা মানুষ ও তাঁদের জল সরবরাহকদের দাস্তান বর্ণিত হয়েছে।

ফিল্মটি দেখুন: ‘জলের সন্ধানে’

অনুবাদ: জশুয়া বোধিনেত্র

ಅಚ್ಯುತಾನಂದ್ ದ್ವಿವೇದಿ ಚಲನಚಿತ್ರ ನಿರ್ಮಾಪಕ ಮತ್ತು ಜಾಹೀರಾತು ನಿರ್ದೇಶಕ ಮತ್ತು ಅವರು ಕೇನ್ಸ್ ಚಲನಚಿತ್ರ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಸೇರಿದಂತೆ ಹಲವಾರು ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳನ್ನು ಗೆದ್ದಿದ್ದಾರೆ.

Other stories by Achyutanand Dwivedi

ಪ್ರಭಾತ್ ಸಿನ್ಹಾ ಓರ್ವ ಕ್ರೀಡಾಪಟು, ಮಾಜಿ ಕ್ರೀಡಾ ಏಜೆಂಟ್, ಬರಹಗಾರ ಮತ್ತು ಸರ್ಕಾರೇತರ ಕ್ರೀಡಾ ಸಂಸ್ಥೆಯಾದ ಮನ್ ದೇಶಿ ಚಾಂಪಿಯನ್ಸ್ ಸಂಸ್ಥಾಪಕ.

Other stories by Prabhat Sinha
Text : Prabhat Sinha

ಪ್ರಭಾತ್ ಸಿನ್ಹಾ ಓರ್ವ ಕ್ರೀಡಾಪಟು, ಮಾಜಿ ಕ್ರೀಡಾ ಏಜೆಂಟ್, ಬರಹಗಾರ ಮತ್ತು ಸರ್ಕಾರೇತರ ಕ್ರೀಡಾ ಸಂಸ್ಥೆಯಾದ ಮನ್ ದೇಶಿ ಚಾಂಪಿಯನ್ಸ್ ಸಂಸ್ಥಾಪಕ.

Other stories by Prabhat Sinha
Translator : Joshua Bodhinetra

ಜೋಶುವಾ ಬೋಧಿನೇತ್ರ ಅವರು ಪೀಪಲ್ಸ್ ಆರ್ಕೈವ್ ಆಫ್ ರೂರಲ್ ಇಂಡಿಯಾ (ಪರಿ) ಯ ಭಾರತೀಯ ಭಾಷೆಗಳ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವಾದ ಪರಿಭಾಷಾ ವಿಷಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು. ಅವರು ಕೋಲ್ಕತ್ತಾದ ಜಾದವಪುರ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದಿಂದ ತುಲನಾತ್ಮಕ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಂಫಿಲ್ ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಬಹುಭಾಷಾ ಕವಿ, ಅನುವಾದಕ, ಕಲಾ ವಿಮರ್ಶಕ ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ಕಾರ್ಯಕರ್ತರೂ ಹೌದು.

Other stories by Joshua Bodhinetra