ସେମାନେ ପ୍ରଥମେ ଏକ ବୋଟ୍ ଏବଂ ପରେ ଦୁଇଟି ଟ୍ରେନ୍ ଧରିଲେ । ତା’ ପରେ ୧୪୦୦ କିଲୋମିଟରରୁ ଅଧିକ ଯାତ୍ରା କରିବା ପରେ ପଶ୍ଚିମବଙ୍ଗର ଦକ୍ଷିଣ ଚବିଶପ୍ରଗଣାର ସୁନ୍ଦରବନର ବିଭିନ୍ନ ଗାଁର ପ୍ରାୟ ୮୦ ଜଣ ଚାଷୀ ପୂର୍ବ ଦିଲ୍ଲୀର ଆନନ୍ଦ ବିହାର ରେଲୱେ ଷ୍ଟେସନ୍ ନିକଟରେ ଏକତ୍ରିତ ହେଲେ । ନଭେମ୍ବର ୨୮ ତାରିଖ ସକାଳେ ଆୟୋଜିତ ହେବାକୁ ଥିବା କିଶାନ ମୁକ୍ତି ମୋର୍ଚ୍ଚାରେ ସେମାନେ ଭାଗନେବାକୁ ଆସିଥିଲେ । ରାଲିରେ ଦାବି ଉପସ୍ଥାପନ ସେମାନଙ୍କର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଥିଲା । ସେହି ଦାବି ମଧ୍ୟରେ ସେମାନଙ୍କର ଅଞ୍ଚଳରେ ଭିତ୍ତିଭୂମିର ବିକାଶ, ଉତ୍ପାଦର ଠିକ୍ ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ ଏବଂ ବିଧବାଙ୍କୁ ପେନସନ୍ ସାମିଲ ଥିଲା ।

ପ୍ରବୀର ମିଶ୍ରା କହିଲେ, ‘‘ଆମେ ଚାଷୀମାନେ ଅବହେଳିତ ହେଉଛୁ । ଚାଷୀଙ୍କ ପାଇଁ କୌଣସି ବିକାଶ ହେଉନାହିଁ କିମ୍ବା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ନାହିଁ । ସେମାନେ ଏବେ ସେମାନଙ୍କର ମୁଖ୍ୟ ଜୀବିକାରୁ ବିଚ୍ୟୁତ ହେଉଛନ୍ତି ।’’ ସେ ଆହୁରି କହିଲେ, “ଆମେ  ଏକାଠି ହୋଇ ସୁନ୍ଦରବନର ଲୋକମାନଙ୍କର ଜୀବିକା ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ଦାବି କରିବାକୁ ଆସିଛୁ । ଆମେ ଏକାଠି ରହିବୁ । ସୁନ୍ଦରବନର ସମସ୍ତ ୧୯ଟି ବ୍ଲକ୍ ଏବଂ ପଶ୍ଚିମବଙ୍ଗ ପାଇଁ  ୭ଟି ବ୍ଲକ୍‌ରୁ ୮୦ ଜଣ ପ୍ରତିନିଧି ଦିଲ୍ଲୀକୁ ଆସିଛୁ ।’’

ଗୁରୁଦ୍ୱାରା ଶ୍ରୀ ବାଲା ସାହେବଜୀ ଅଭିମୁଖେ ଯାତ୍ରା କରୁଥିବା ଅନ୍ୟଲୋକଙ୍କ ସହ ସାମିଲ ହେବା ସମୟରେ ଦୁର୍ଗା ନିୟୋଗୀ କହିଲେ, “ଅନେକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଓ ଦୁଃଖ ସହ ଆମେ ଏହି ବିକଶିତ ସହରକୁ କିଛି ଭଲ ଆଶାରେ ଆସିଛୁ ।’’ ସେମାନେ ଗୁରୁଦ୍ୱାରା ବାଲା ସାହେବଜୀରେ ରାତି ବିତାଇବେ ଏବଂ ପରଦିନ ରାମଲୀଳା ମୈଦାନ ଆଡକୁ ଯିବେ ।

ଅନୁବାଦ: ଓଡ଼ିଶାଲାଇଭ୍‍

ಬರಹಗಾರ್ತಿಯೂ, ಅನುವಾದಕರೂ ಆದ ನಮಿತ ವಾಯ್ಕರ್ ‘ಪರಿ’ಯ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕ ಸಂಪಾದಕಿಯಾಗಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ‘ದ ಲಾಂಗ್ ಮಾರ್ಚ್’ ಎಂಬ ಇವರ ಕಾದಂಬರಿಯು 2018 ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಗೊಂಡಿದೆ.

Other stories by Namita Waikar
Samyukta Shastri

ಸಂಯುಕ್ತಾ ಶಾಸ್ತ್ರಿ ಪೀಪಲ್ಸ್ ಆರ್ಕೈವ್ ಆಫ್ ರೂರಲ್ ಇಂಡಿಯಾದಲ್ಲಿ ಕಂಟೆಂಟ್ ಕೊ-ಆರ್ಡಿನೇಟರ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. ಇವರು ಸಿಂಬಯಾಸಿಸ್ ಸೆಂಟರ್ ಆಫ್ ಮೀಡಿಯಾ ಆಂಡ್ ಕಮ್ಯೂನಿಕೇಷನ್, ಪುಣೆಯಿಂದ ಮಾಧ್ಯಮ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಪದವಿಯನ್ನೂ, ಎಸ್.ಎನ್.ಡಿ.ಟಿ ವಿಮೆನ್ಸ್ ಯೂನಿವರ್ಸಿಟಿ, ಮುಂಬೈಯಿಂದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಪದವಿಯನ್ನೂ ಪಡೆದವರಾಗಿರುತ್ತಾರೆ.

Other stories by Samyukta Shastri
Translator : OdishaLIVE

This translation was coordinated by OdishaLIVE– a dynamic digital platform and creative media and communication agency based out of Bhubaneswar. It handles news, audio-visual content and extends services in the areas of localization, video production and web & social media.

Other stories by OdishaLIVE