“জাবৰ যদি আপুনি সৃষ্টি কৰিছে, তেন্তে আমি কেনেকৈ কচ্ছৰাৱালি হ’লো? আমি আচলতে চহৰখন চাফা কৰাসকলহে। নাগৰিকসকল নিজেই কচ্চৰাৱালে নহয়নে?” পুণেৰ জাবৰ সংগ্ৰহ কৰোঁতা সুমন ম’ৰেয়ে কয়।

কাগজ কাঁচ পত্ৰ কষ্টকৰি পঞ্চায়ত, ১৯৯৩য়ে সংগঠিত কৰা জাবৰ সংগ্ৰহকাৰী লোকৰ সংস্থাটোৰ ৮০০ গৰাকী সদস্যৰ মাজৰ এগৰাকী হৈছে সুমন। এতিয়া এই সংখ্যা আৰু বাঢ়িছে। তেওঁলোকৰ কামক চৰকাৰী স্বীকৃতি দি পৰিচয় পত্ৰ দিয়াৰ বাবে তেওঁলোকে পুণে পৌৰনিগমলৈ দাবী জনাইছিল। ১৯৯৬ত তেওঁলোকৰ সেই দাবী পৌৰনিগমে মানি লৈছিল।

মহিলাসকলে এতিয়া পি.এম.চি.ৰ অধীনত জাবৰ সংগ্ৰহৰ কাম কৰে। তেওঁলোক মহাৰাষ্ট্ৰত অনুসূচিত জাতি হিচাপে তালিকাভূক্ত মাহাৰ আৰু মাতংগ সম্প্ৰদায়ৰ লোক। “আমি শুকান আৰু ভিজা জাবৰ পৃথক কৰোঁ আৰু ভিজা জাবৰখিনি জাবৰ সংগ্ৰহকাৰী ট্ৰাকক দিওঁ,” সুমনে কয়। লগতে যোগ দিয়ে, “আমি শুকান জাবৰখিনিৰ বিনিময়ত যি টকা পাওঁ লৈ জাবৰখিনি ট্ৰাকখনকে দিওঁ।”

মহিলাসকলে ভয় কৰে যে পি.এম.চি.য়ে তেওঁলোকৰ কাম কোনো বেচৰকাৰী ঠিকাদাৰক গতাই দিব। তাৰ বিৰুদ্ধে তেওঁলোক যুঁজিবলৈ সাজু - “আমাৰ কাম আমি কাকো কাঢ়ি ল’বলৈ নিদিও,” আশা কাম্বলেয়ে কয়।

মোল (Worth) নামে এই তথ্যচিত্ৰখনৰ যোগেদি পুণেৰ মহিলা জাবৰ সংগ্ৰহকাৰীসকলৰ সংগ্ৰামৰ ছবিখন তেওঁলোকৰ কথাৰেই দাঙি ধৰা হৈছে।

তথ্যচিত্ৰখন চাওক: মোল

অনুবাদ: পংকজ দাস

Kavita Carneiro

కవితా కార్నీరో పుణేకు చెందిన స్వతంత్ర చిత్రనిర్మాత, గత దశాబ్దకాలంగా సామాజిక-ప్రభావ చిత్రాలను రూపొందిస్తున్నారు. ఆమె చిత్రాలలో రగ్బీ క్రీడాకారులపై నిర్మించిన జాఫర్ & టుడు అనే ఫీచర్-నిడివి కలిగిన డాక్యుమెంటరీ చిత్రం ఉంది. ఆమె తాజా చిత్రమైన కాళేశ్వరం, ప్రపంచంలోనే అతిపెద్ద లిఫ్ట్ ఇరిగేషన్ ప్రాజెక్ట్‌పై కేంద్రీకరించింది.

Other stories by Kavita Carneiro
Video Editor : Sinchita Parbat

సించితా మాజీ పీపుల్స్ ఆర్కైవ్ ఆఫ్ రూరల్ ఇండియాలో సీనియర్ వీడియో ఎడిటర్, ఫ్రీలాన్స్ ఫోటోగ్రాఫర్, డాక్యుమెంటరీ చిత్ర నిర్మాత కూడా.

Other stories by Sinchita Parbat
Text Editor : Sanviti Iyer

సన్వితి అయ్యర్ పీపుల్స్ ఆర్కైవ్ ఆఫ్ రూరల్ ఇండియాలో కంటెంట్ కోఆర్డినేటర్. గ్రామీణ భారతదేశంలోని సమస్యలను డాక్యుమెంట్ చేయడానికి, నివేదించడానికి విద్యార్థులకు సహాయం చేయడం కోసం ఆమె వారితో కలిసి పనిచేస్తున్నారు.

Other stories by Sanviti Iyer
Translator : Pankaj Das

పంకజ్ దాస్ పీపుల్స్ ఆర్కైవ్ ఆఫ్ రూరల్ ఇండియాలో అస్సామీ అనువాద సంపాదకుడు. గువాహటీకి చెందిన ఈయన స్థానికీకరణ నిపుణుడు, UNICEFతో కలిసి పని చేస్తున్నారు. idiomabridge.blogspot.com లో పదాలతో ఆడుకోవడాన్ని ఇష్టపడతారు.

Other stories by Pankaj Das