পান্না, মধ্যপ্রদেশের সারি সারি বেআইনি খোলামুখ খনি — বেশ কয়েকটি তো ব্যাঘ্র প্রকল্প ও তার লাগোয়া বনভূমির মাঝেই। এসব খনি ও তার আশপাশে কর্মরত জোয়ান বা বয়স্ক সকলেরই মনে মনে একটাই খোয়াব — একদিক না একদিন এমন একখান রত্ন খুঁজে মিলবে, যে পলকে বদলে যাবে নসিবের খোলনলচে!

মা-বাবারা হীরের খনিতে ঘাম ঝরাতে গেলে যেসব কচিকাঁচারা বালি ও কাদা হাতড়ে বেড়ায়, তাদের সিংহভাগই গোণ্ড জনজাতির (এই রাজ্যের তফসিলি জনজাতির তালিকাভুক্ত)।

তাদেরই একজন বলে উঠল, “একটা হীরে যদি পাই, ওটা দিয়েই আরও পড়াশোনা করব।”

শিশুশ্রম (প্রতিহতকরণ ও নিয়ন্ত্রণ) সংশোধনী আইন ( ২০১৬ ) মোতাবেক খনন ক্ষেত্রে শিশু (১৪ বছরের নিচে) এবং কিশোর বয়সিদের (১৮ বছরের নিচে) নিয়োগ নিষিদ্ধ, এই আইনের অধীনে এটি বিপজ্জনক পেশা হিসেবে তালিকভুক্ত।

সেখান থেকে আনুমানিক ৩০০ কিলোমিটার দূরে উত্তরপ্রদেশের মির্জাপুর, এখানেও দেখি বাবা-মায়েদের সঙ্গে কাজে চলেছে বাচ্চারা। কর্মক্ষেত্র বলতে বেআইনি পাথর খাদান। এখানকার অধিকাংশ পরিবারই কোনও না কোন প্রান্তনিবাসী সম্প্রদায়ের সদস্য, এঁরাও সেই খনি লাগোয়া এলাকায় বসবাস করেন।

“আমার বাড়িটা খনির ঠিক পিছনে,” একটি মেয়ে জানাল, “হররোজ পাঁচটা করে বিস্ফোরণ হয়। [একদিন] একখান ইয়াব্বড় পাথরের চাঙড় হড়কে এসে [বাড়ির] চারটে দেওয়ালই ফাটিয়ে দিল।”

এই ফিল্মে উঠে এসেছে অসংগঠিত খনিমজুরদলে কর্মরত গণনা-বহির্ভূত স্কুলছুট বাচ্চাদের কথা। শিক্ষার মৌলিক অধিকারটুকু আজও তাদের নাগালের বাইরে।

দেখুন: খনি-খাদানের সন্তান-সন্ততি

অনুবাদ: জশুয়া বোধিনেত্র

Kavita Carneiro

కవితా కార్నీరో పుణేకు చెందిన స్వతంత్ర చిత్రనిర్మాత, గత దశాబ్దకాలంగా సామాజిక-ప్రభావ చిత్రాలను రూపొందిస్తున్నారు. ఆమె చిత్రాలలో రగ్బీ క్రీడాకారులపై నిర్మించిన జాఫర్ & టుడు అనే ఫీచర్-నిడివి కలిగిన డాక్యుమెంటరీ చిత్రం ఉంది. ఆమె తాజా చిత్రమైన కాళేశ్వరం, ప్రపంచంలోనే అతిపెద్ద లిఫ్ట్ ఇరిగేషన్ ప్రాజెక్ట్‌పై కేంద్రీకరించింది.

Other stories by Kavita Carneiro
Text Editor : Sarbajaya Bhattacharya

సర్వజయ భట్టాచార్య PARIలో సీనియర్ అసిస్టెంట్ ఎడిటర్. ఆమె బంగ్లా భాషలో మంచి అనుభవమున్న అనువాదకురాలు. కొల్‌కతాకు చెందిన ఈమెకు నగర చరిత్ర పట్ల, యాత్రా సాహిత్యం పట్ల ఆసక్తి ఉంది.

Other stories by Sarbajaya Bhattacharya
Translator : Joshua Bodhinetra

జాషువా బోధినేత్ర కొల్‌కతాలోని జాదవ్‌పూర్ విశ్వవిద్యాలయం నుండి తులనాత్మక సాహిత్యంలో ఎంఫిల్ చేశారు. అతను PARIకి అనువాదకుడు, కవి, కళా రచయిత, కళా విమర్శకుడు, సామాజిక కార్యకర్త కూడా.

Other stories by Joshua Bodhinetra