• CATEGORIES
கிராமப்புற இந்தியாவின் மக்கள் காப்பகம்
  • Stories
    CATEGORIES
    • Things We Do
    • Things We Make
    • Farming and its Crisis
    • Foot-Soldiers of Freedom
    • The Rural in the Urban
    • Musafir
    • View all Categories
    • The archive on a map
    • Stories from near you
      The archive on a map
  • Gallery
    PHOTOS
    • Albums
    • Freedom Fighters Gallery
    • Exhibitions
    • PARI Pics
    VIDEOS
    • Little Takes
    • YouTube
    • View all videos
    AUDIO
    • Music
    • Tongues
    • Soundcloud
    • View Gallery highlights
    • Explore India’s facial diversity
    • First ever Archive of Adivasi Children's Art View PAINTINGS
    • Explore India’s facial diversity
    • Explore India’s facial diversity View FACES
    • Listen to photos speak
    • Listen to photos speak View Talking Albums
  • Library
  • About PARI
    ABOUT PARI
    • The story of PARI
    • Blog
    • Contact us
    • Grievance Redressal
    GET INVOLVED
    • Contribute
    • Donate
    NOTES
    • Acknowledgements
    • Guidelines
    • PARI for students, teachers and researchers
    • PARI for students, teachers and researchers Know more
    • P. Sainath, Founder Editor
    • P. Sainath, Founder Editor Know more
  • PARI Education
  • Donate to PARI
GALLERY

AudioZone

You could listen all day
Languages:

அவர் அடிக்கிறார், இவர் பாடுகிறார்

Series Curator : Pratishtha Pandya
Illustration : Labani Jangi
Translator : Rajasangeethan
Kutch

சுரைக்காய் இனிப்பு தயாரித்தல்

Namita Waikar and PARI GSP Team
Translator : Rajasangeethan
Shirur

எங்கள் துறைமுகங்களை நாங்கள் காப்போம்

Series Curator : Pratishtha Pandya
Illustration : Jigyasa Mishra
Translator : Rajasangeethan
Kachchh

வறண்ட நிலத்திலிருந்து

Syed Merajuddin
Illustration : Manita Kumari Oraon
Editor : Pratishtha Pandya
Translator : Rajasangeethan
-

தேர்தல்கள், கவிதைகள் மற்றும் புகைப்படங்கள்

Joshua Bodhinetra and Smita Khator
Illustration : Labani Jangi
Editor : Pratishtha Pandya
Translator : Rajasangeethan
Jadavpur

‘ஏன் நாம் வாக்களிக்கிறோம்?’

Poem and Text : Moumita Alam
Illustration : Antara Raman
Editor : Pratishtha Pandya
Translator : Rajasangeethan
Dharmmapur

நூற்றியெட்டு அடி ஊதுபத்தி

Poems and Text : Joshua Bodhinetra
Editor : Pratishtha Pandya
Illustration : Atharva Vankundre
Translator : Rajasangeethan
Sonarpur

ஜோடி குஞ்சல் கொக்குகள்

Series Curator : Pratishtha Pandya
Illustration : Priyanka Borar
Translator : Ahamed Shyam
Kachchh

‘கவிதை எதையும் செய்ய முடியாது’ நீங்கள் கேட்காமல் இருக்கும் வரை

Jitendra Vasava
Illustration : Manita Kumari Oraon
Editor : Pratishtha Pandya
Translator : Rajasangeethan
Mahupada

கடந்தகாலத்தையும் நிகழ்காலத்தையும் நபிகளையும் மீட்டல்

Poem and Text : Syed Merajuddin
Illustration : Labani Jangi
Editor : PARI Desk
Translator : Rajasangeethan
Agara

தங்கத்தாலான ஒரு கோவில்…

Poem : Rabindranath Tagore
English Translation : Arunava Sinha
Illustration : Atharva Vankundre
Translator : Rajasangeethan

ஓதோ ஜாம் அழுகிறான்…

Text : Pratishtha Pandya
Illustration : Priyanka Borar
Translator : Rajasangeethan
Kachchh
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Explore

  • Categories
  • Stories on a map

Gallery

  • Photos
  • Videos
  • Audios
  • Talking Albums
  • Faces

About

  • The story of PARI
  • Blog
  • Contact us
  • Acknowledgements
  • Guidelines
  • Grievance Redressal

Get Involved

  • Donate to PARI
  • Volunteer for PARI

More

  • Terms & Conditions
  • Copyright
  • Creative Commons Licence

Connect

The People's Archive of Rural Indiahttps://ruralindiaonline.org/