চিমেণ্ট চে জংঘলত জলেলে আহি (কংক্ৰিটৰ হাবি যেন হৈ পৰিছে),” ক’লহাপুৰ জিলাৰ উচ্চগাওঁ গাঁৱৰ খেতিয়ক সঞ্জয় চৱনে কয়। যোৱাটো দশকত উচ্চগাঁৱত কাৰখানা আৰু উদ্যোগেৰে ভৰি পৰিছে, তাৰ বিপৰীতে ভূ-জলৰ স্তৰ লক্ষণীয় হাৰত হ্ৰাস পাইছে।

“আমাৰ কুঁৱাবোৰ শুকাই গ’ল,” ৪৮ বৰ্ষীয় খেতিয়কজনে কয়।

ক’লহাপুৰ, চাংলি, সাতাৰা আদিকে ধৰি মহাৰাষ্ট্ৰৰ বিভিন্ন অংশত প্ৰায় ১৪ শতাংশ কুঁৱাৰ জলস্তৰ শুকাই গৈছে, এয়া মহাৰাষ্ট্ৰৰ গ্ৰাউণ্ড ৱাটাৰ ইয়েৰবুক (২০১৯)ৰ তথ্য। যোৱা দুটা দশকত কুঁৱাৰ গঢ় গভীৰতা ৩০ ফুটৰ পৰা ৬০ ফুট হৈছে, নলীনাদ খন্দা ঠিকাদাৰ ৰতন ৰাথোড়ে কয়।

উচ্চগাঁৱৰ প্ৰতিঘৰতে ব’ৰৱেল আছে, সঞ্জয়ে কয়, সেই ব’ৰৱেলে ভূ-জলৰ সিংহভাগ পানী টানি লয়। “বিশ বছৰ আগতে উচ্চগাঁৱত ১৫-২০ টা মানহে ব’ৰেৱেল আছিল। এতিয়া ৭০০-৮০০ৰ কম নহ’ব,” উচ্চগাঁৱৰ প্ৰাক্তন উপ-সৰপঞ্চ মধুকৰ চৱনে কয়।

উচ্চগাঁৱত দৈনিক পানীৰ চাহিদা ২৫ৰ পৰা ৩০ লাখ লিটাৰ, কিন্তু “[…] গাওঁখনত প্ৰতিদিনে ১০ৰ পৰা ১২ লাখ লিটাৰ পানীহে পাইছে, তাকো এদিন এৰি এদিন,” মধুকৰে কয়। এনেকৈ চলিলে গাওঁখনত এদিন ভয়ংকৰ জলসংকটে দেখা দিব পাৰে বুলি তেওঁ কয়।

ভূ-জলৰ স্তৰ কমি অহাৰ ফলত ক্ষতিগ্ৰস্ত হোৱা খেতিয়কক কেন্দ্ৰ কৰি এইখন চুটিছবি নিৰ্মাণ কৰা হৈছে।

ছবিখন চাওক: পানীৰ সন্ধানত

অনুবাদ: পংকজ দাস

Jaysing Chavan

ஜெய்சிங் சவான் கொல்ஹாப்பூரைச் சேர்ந்த புகைப்படக்காரர், திரைப்பட இயக்குநர்.

Other stories by Jaysing Chavan
Text Editor : Siddhita Sonavane

சித்திதா சொனாவனே ஒரு பத்திரிகையாளரும் பாரியின் உள்ளடக்க ஆசிரியரும் ஆவார். மும்பையின் SNDT பெண்களின் பல்கலைக்கழகத்தில் 2022ம் ஆண்டு முதுகலைப் பட்டம் பெற்றவர். அங்கு ஆங்கிலத்துறையின் வருகை ஆசிரியராக பணியாற்றுகிறார்.

Other stories by Siddhita Sonavane
Translator : Pankaj Das

பங்கஜ் தாஸ், அஸ்ஸாமி மொழியின் மொழிபெயர்ப்பு ஆசிரியராக PARI-ல் உள்ளார். கவுகாத்தியை தளமாகக் கொண்ட அவர், UNICEF உடன் பணிபுரியும் உள்ளூர்மயமாக்கல் நிபுணரும் ஆவார். அவர் idiomabridge.blogspot.com-ல் வார்த்தைகளுடன் விளையாட விரும்புபவரும் கூட.

Other stories by Pankaj Das