প্রথমে একটা নৌকো তারপরে দু-দুটো ট্রেন। অবশেষে ১৪০০ কিলোমিটারেরও বেশি পথ পার হয়ে পশ্চিমবঙ্গের দক্ষিণ ২৪ পরগনা জেলার সুন্দরবন অঞ্চলের প্রায় ৮০ জন কৃষক পূর্ব দিল্লির আনন্দবিহার স্টেশনে এসে নামলেন। ২৮শে নভেম্বর সকালে কৃষক মুক্তি মোর্চায় যোগদান করে সমাবেশে নিজেদের দাবি  তুলে ধরতেই তাঁদের এখানে আসা। তাঁদের দাবি নিজেদের অঞ্চলের পরিকাঠামো, ফসলের ন্যায্য মূল্য আর বিধবা ভাতা ঘিরে।

প্রবীর মিশ্রর কথায়, “আমরা কৃষকেরা উপেক্ষিত। কৃষকদের কোনোরকম উন্নতি, সুযোগ-সুবিধা  বা যথাযথ ব্যবস্থা কিছুই নেই। এখন তাঁরা তাঁদের মূল  জীবিকা থেকে সরে আসছেন।” তিনি আরও জানান, “আমরা এখানে মিলিত হয়েছি সুন্দরবনের মানুষের জীবন-জীবিকায় সরকারি সহযোগিতার দাবিতে। আমরা ঐক্যবদ্ধ - ৭টা ব্লক থেকে ৮০ জন প্রতিনিধি দিল্লি এসেছি সুন্দরবনের মোট ১৯টা ব্লক এবং সমগ্র পশ্চিমবঙ্গের হয়ে লড়াই করতে।

“কিছু ভালো হবে এই আশা নিয়ে আমরা অনেক যন্ত্রণা আর ভোগান্তি সয়ে এই বড়ো শহরে এসেছি,” শ্রী বালা সাহেবজী গুরুদোয়ারা যাওয়ার পথে একথা বললেন পদযাত্রায় অংশগ্রহণকারী দুর্গা নিয়োগী। গুরুদোয়ারায় রাত্রিবাস করে তাঁরা পরের দিন সোজা রামলীলা ময়দানের পথে বেরিয়ে পড়বেন।

বাংলা অনুবাদ: শৌভিক পান্তি

நமீதா வாய்கர் எழுத்தாளர், மொழிபெயர்ப்பாளர். PARI-யின் நிர்வாக ஆசிரியர். அவர் வேதியியல் தரவு மையமொன்றில் பங்குதாரர். இதற்கு முன்னால் உயிரிவேதியியல் வல்லுனராக, மென்பொருள் திட்டப்பணி மேலாளராக பணியாற்றினார்.

Other stories by Namita Waikar
Samyukta Shastri

சம்யுக்தா சாஸ்திரி ஒரு சுயாதீன பத்திரிகையாளர், வடிவமைப்பாளர் மற்றும் தொழில்முனைவோர். அவர் (PARI) கிராமப்புற இந்தியாவின் மக்கள் காப்பகத்தை நடத்தும் கவுண்ட்டர் மீடியா டிரஸ்டில் அறங்காவலராக உள்ளார். மேலும்,ஜூன் 2019 வரை கிராமப்புற இந்தியாவின் மக்கள் காப்பகத்தில் உள்ளடக்க ஒருங்கிணைப்பாளராக(Content Coordinator) பணிபுரிந்துள்ளார்.

Other stories by Samyukta Shastri
Translator : Shouvik Panti

Shouvik Panti is from Dhanyakuria, a small town in North 24 Pargana, West Bengal. He is now based in Kolkata. He has a master’s degree in Bangla literature and specialises in digital humanities. He loves searching for timeworn, dusty and priceless books in Kolkata’s famous College Street book stalls.

Other stories by Shouvik Panti