उनके ऑफ़िस में कर्मचारियों के बच्चों के लिए एक चित्रकला प्रतियोगिता का आयोजन किया गया था, और इसके लिए वह सोनू को एक पेंटिंग पूरा करने में मदद कर रही थीं. प्रतियोगिता का विषय था “मेरे सपनों का भारत” और प्रविष्टियां जमा करने की आज आख़िरी तारीख़ थी. सोनू की पेंटिंग लगभग पूरी होने वाली थी. उनकी बेटी बार-बार उन्हें कहती कि "मां, आओ, मेरे पास बैठो, प्लीज़," लेकिन सुबह से ही उनका मन बेरंग ख़यालों में डूबा हुआ था. बल्कि, काम के दौरान भी उनका पूरा ध्यान ख़बरों की तरफ़ था. हालांकि, अनिच्छा से ही सही, लेकिन वह अपनी बेटी के पास जाकर बैठ गईं.

उन्होंने जैसे ही उसे अपनी गोद में लेटाया, उनकी बेटी के चेहरे पर मुस्कान आ गई थी. सोनू ने उत्साह से अपनी पेंटिंग की ओर इशारा करते हुए कहा, "देखो मां!" दूसरी ओर, टीवी पर भगवा पोशाक में खड़ी एक महिला नफ़रत उगल रही थी. धर्म संसद की यह क्लिप वायरल हो गई थी. उन्हें नहीं पता था कि वह बेमन से कौन सा काम रही थीं - टीवी पर ज़हर उगलती उस महिला को सुनना या अपनी बेटी की पेंटिंग देखना. पेंटिंग में, एक सुंदर पृष्ठभूमि के सामने छह या सात इंसान उकेरे गए थे. शाम के पिघलते केसरिया आसमान के नीचे पुरुष, महिला, बच्चे, हरे खेतों में खड़े थे.

उन्हें नहीं मालूम चला कि पेंटिंग में दिखते रंगों का असर ज़्यादा था या उस महिला के शब्द ज़्यादा हिंसक थे. लेकिन, उनके लिए नम आंखों के साथ इन छोटे और सफ़ेद इंसानी किरदारों पर नज़र बरक़रार रखना मुश्किल हो गया, जो अपनी धार्मिक पहचानों के साथ उकेरे गए थे - एक के सर पर टोपी थी, एक के सर पर हिजाब था, एक इंसान के गले में चमकता हुआ क्रॉस था, एक की मांग सिंदूर से भरी हुई थी, और एक के सर पर पगड़ी थी. हर किसी के चेहरे पर ख़ूबसूरत मुस्कान थी और इन अनजान इंसानों ने एक-दूसरे का हाथ थाम रखा था. यह देखकर जब उनकी भर आई आंखों से एक आंसू ढुलका, यूं लगा जैसे केसरिया, हरा, और सफ़ेद, सभी रंग कुछ फैल गए हों.

नमिता वाईकर की आवाज़ में, हिंदी में इस कविता का पाठ सुनें

नमिता वाईकर की आवाज़ में, अंग्रेज़ी में इस कविता का पाठ सुनें


हम लड़ेंगे, चुप नहीं बैठेंगे

मैं हिन्दू हूं, मैं हिन्दू हूं,
हाँ, मैं हिंदू हूं, खूंखार नहीं,
मैं भी देश के बाक़ी हिन्दुओं जैसी,
आतंक की आदी नहीं
मैं हिन्दू हूं, मुसलमान भी हूं,
सिख हूं और ईसाई भी
मैं हमारे भारत के संविधान को जीवित रखूंगी

तुम हिंदुत्व की बात छेड़ोगे,
‘मारो मारो’ चिल्लाओगे
हम हिन्दू-मुस्लिम सिख-ईसाई
सबके हाथ थामेंगे

तुम सौ, दो सौ, गोडसे बनकर
गलियों में निकलोगे
हम लाखों लाखों गांधी बनकर
वहीं तुमको रोकेंगे
तुम लगाओ नारे नफरत के,
उछालो अस्त्र हिंसा के
गायेंगे बुलंद प्यार के गीत,
हम सारे लोग भारत के
तुमने कर ली है मति भ्रष्ट,
बन गए पाशविकता के गुलाम
तुम अपने भगवा स्वांग में,
करते हो दरिंदगी को सलाम

इस देश के हिन्दू कायर नहीं,
नाही हम नासमझ हैं
हम भगत सिंह, अशफ़ाक़ हैं,
सरोजिनी, कस्तूरबा हैं
हम भारत का संविधान हैं,
हम गीता हैं, कुरान और बाइबल हैं
हम गुरु ग्रन्थ साहिब तो हैं ही
और हम धर्मनिरपेक्ष भी हैं

तुम सत्ताधीशों  के आश्रित पिल्ले, चमचे होंगे
राम का नाम चीखने को,
तुम धर्म समझते होंगे
हम मानवता की धरा को पकड़े जकड़े हैं
अमन के स्तंभ से हम तिरंगे को ऊँचा लहरायेंगे

हम लड़ेंगे, हर एक गोडसे का सामना करेंगे
हम लड़ेंगे, आपको आगे बढ़ने से रोकेंगे
हम लड़ेंगे, चुप नहीं बैठेंगे
हम लड़ेंगे, हम जीतेंगे
हम लड़ेंगे, चुप नहीं बैठेंगे


अनुवाद: अमित कुमार झा

நமீதா வாய்கர் எழுத்தாளர், மொழிபெயர்ப்பாளர். PARI-யின் நிர்வாக ஆசிரியர். அவர் வேதியியல் தரவு மையமொன்றில் பங்குதாரர். இதற்கு முன்னால் உயிரிவேதியியல் வல்லுனராக, மென்பொருள் திட்டப்பணி மேலாளராக பணியாற்றினார்.

Other stories by Namita Waikar
Illustration : Labani Jangi

லபானி ஜங்கி 2020ம் ஆண்டில் PARI மானியப் பணியில் இணைந்தவர். மேற்கு வங்கத்தின் நாடியா மாவட்டத்தைச் சேர்ந்தவர். சுயாதீன ஓவியர். தொழிலாளர் இடப்பெயர்வுகள் பற்றிய ஆய்வுப்படிப்பை கொல்கத்தாவின் சமூக அறிவியல்களுக்கான கல்வி மையத்தில் படித்துக் கொண்டிருப்பவர்.

Other stories by Labani Jangi
Translator : Amit Kumar Jha

Amit Kumar Jha is a professional translator. He has done his graduation from Delhi University.

Other stories by Amit Kumar Jha