CATEGORIES
ਪੀਪਲਜ਼ ਆਰਕਾਈਵ ਆਫ ਰੂਰਲ ਇੰਡੀਆ
Stories
CATEGORIES
Things We Do
Things We Make
Farming and its Crisis
Foot-Soldiers of Freedom
The Rural in the Urban
Musafir
View all Categories
Stories from near you
The archive on a map
Gallery
PHOTOS
Albums
Freedom Fighters Gallery
Exhibitions
PARI Pics
VIDEOS
Little Takes
YouTube
View all videos
AUDIO
Music
Tongues
Soundcloud
View Gallery highlights
First ever Archive of Adivasi Children's Art
View PAINTINGS
Explore India’s facial diversity
View FACES
Listen to photos speak
View Talking Albums
Library
About PARI
ABOUT PARI
The story of PARI
Blog
Contact us
Grievance Redressal
GET INVOLVED
Contribute
Donate
NOTES
Acknowledgements
Guidelines
PARI for students, teachers and researchers
Know more
P. Sainath, Founder Editor
Know more
PARI Education
Donate to PARI
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (en)
ਹਿੰਦੀ (hi)
ਬੰਗਾਲੀ (bn)
ਮਰਾਠੀ (mr)
Odia (or)
ਉਰਦੂ (ur)
GALLERY
AudioZone
You could listen all day
Languages:
ਸਭ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
Assamese
ਬੰਗਾਲੀ
Gujarati
ਹਿੰਦੀ
ਕੰਨੜ
ਮਲਿਆਲਮ
ਮਰਾਠੀ
Mizo
Odia
ਪੰਜਾਬੀ
ਤੇਲਗੂ
ਤਾਮਿਲ
ਉਰਦੂ
Chhattisgarhi
Bhojpuri
ਆਪਣੀਆਂ ਬੰਦਰਗਾਹਾਂ ਅਸਾਂ ਹੀ ਨੇ ਬਚਾਉਣੀਆਂ
Series Curator :
Pratishtha Pandya
Illustration :
Jigyasa Mishra
Translator :
Kamaljit Kaur
Kachchh
ਮੈਂ ਸੋਕੇ ਮਾਰੀ ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ ਬੋਲਦਾ ਹਾਂ...
Syed Merajuddin
Illustration :
Manita Kumari Oraon
Editor :
Pratishtha Pandya
Translator :
Kamaljit Kaur
-
ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਬਿਆਨਦੀਆਂ ਪੱਛਮੀ ਬੰਗਾਲ ਦਾ ਚੋਣ-ਹਾਲ਼
Joshua Bodhinetra
and
Smita Khator
Illustration :
Labani Jangi
Editor :
Pratishtha Pandya
Translator :
Kamaljit Kaur
Jadavpur
'ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਵੋਟ ਕਿਉਂ ਪਾ ਰਹੇ ਹਾਂ?'
Poem and Text :
Moumita Alam
Illustration :
Antara Raman
Editor :
Pratishtha Pandya
Translator :
Kamaljit Kaur
Dharmmapur
ਅਗਰਬੱਤੀ ਇੱਕ ਸੌ ਅੱਠ ਫੁੱਟੀ
Poems and Text :
Joshua Bodhinetra
Editor :
Pratishtha Pandya
Illustration :
Atharva Vankundre
Translator :
Kamaljit Kaur
Sonarpur
ਕੁੰਜਲ ਦਾ ਜੋੜਾ
Series Curator :
Pratishtha Pandya
Illustration :
Priyanka Borar
Translator :
Kamaljit Kaur
Kachchh
'ਕਿਉਂਕਿ ਤੂੰ ਕਵਿਤਾ ਸੁਣਨੀ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ'
Jitendra Vasava
Illustration :
Manita Kumari Oraon
Editor :
Pratishtha Pandya
Translator :
Kamaljit Kaur
Mahupada
ਆਪਣੇ ਇਤਿਹਾਸ, ਆਪਣੇ ਵਰਤਮਾਨ ਤੇ ਨਬੀ ਨੂੰ ਹਾਸਲ ਕਰਾਂਗੇ ਹੀ
Poem and Text :
Syed Merajuddin
Illustration :
Labani Jangi
Editor :
PARI Desk
Translator :
Kamaljit Kaur
Agara
‘ਮਹੂਆ ਫੁੱਲ ਇਓਂ ਕਿਰਨ ਜਿਓਂ ਮੀਂਹ ਦੀਆਂ ਲਾਲ ਬੂੰਦਾਂ’
Arundhati V.
and
Shobha R.
Editor :
Sharmila Joshi
Translator :
Kamaljit Kaur
Farsegarh
ਇੱਕ ਮੰਦਰ ਸੋਨੇ ਦਾ...
Poem :
Rabindranath Tagore
English Translation :
Arunava Sinha
Illustration :
Atharva Vankundre
Translator :
Kulveer Kaur
ਤੇ ਓਡੋ ਜਾਮ ਹੰਝੂ ਵਹਾਉਂਦਾ ਰਿਹਾ...
Text :
Pratishtha Pandya
Illustration :
Priyanka Borar
Translator :
Kamaljit Kaur
Kachchh
ਕੂੰਜ ਦੇ ਖੰਭਾਂ 'ਤੇ ਸਵਾਰ ਹੋ
Pratishtha Pandya
Illustration :
Atharva Vankundre
Translator :
Kamaljit Kaur
Kachchh
1
2
3
4