দুই গাল ফুলিয়ে তারপি (তারপা নামেও পরিচিত) বাজাতে শুরু করেন রাজু ডুমরগোই। বাঁশ আর শুকনো লাউখোলা দিয়ে তৈরি পাঁচ ফুট লম্বা বাদ্যখানা নিমেষে প্রাণবন্ত হয়ে ওঠে, বাঁশির সুরে ভরে যায় চারপাশ।

২৭-২৯ ডিসেম্বর, ২০২০ তারিখে ছত্তিশগড়ের রায়পুরে আয়োজিত জাতীয় আদিবাসী নৃত্য উৎসবের প্রদর্শনী প্রাঙ্গনে অদ্ভূতদর্শন এই যন্ত্র ও তার যন্ত্রী নজর কেড়ে নিয়েছিলেন সবার।

মহারাষ্ট্রের পালঘর জেলাভুক্ত গুন্ডাচা পাড়া নামে এক জনপদের বাসিন্দা বাজনদার রাজু কা ঠাকুর জনজাতির মানুষ। তিনি জানালেন দশেরা, নবরাত্রি এবং অন্যান্য উৎসব-পার্বণে তারপা বাজিয়ে থাকেন তিনি।

পড়ুন : ‘আমার তারপাই আমার দেওতা’

অনুবাদ: দ্যুতি মুখার্জী

Purusottam Thakur

ਪੁਰਸ਼ੋਤਮ ਠਾਕੁਰ 2015 ਤੋਂ ਪਾਰੀ ਫੈਲੋ ਹਨ। ਉਹ ਪੱਤਰਕਾਰ ਤੇ ਡਾਕਿਊਮੈਂਟਰੀ ਮੇਕਰ ਹਨ। ਮੌਜੂਦਾ ਸਮੇਂ, ਉਹ ਅਜ਼ੀਮ ਪ੍ਰੇਮਜੀ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਨਾਲ਼ ਜੁੜ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਤੇ ਸਮਾਜਿਕ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ ਕਹਾਣੀਆਂ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ।

Other stories by Purusottam Thakur
Editor : PARI Desk

ਪਾਰੀ ਡੈਸਕ ਸਾਡੇ (ਪਾਰੀ ਦੇ) ਸੰਪਾਦਕੀ ਕੰਮ ਦਾ ਧੁਰਾ ਹੈ। ਸਾਡੀ ਟੀਮ ਦੇਸ਼ ਭਰ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ, ਖ਼ੋਜਕਰਤਾਵਾਂ, ਫ਼ੋਟੋਗ੍ਰਾਫਰਾਂ, ਫ਼ਿਲਮ ਨਿਰਮਾਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨਾਲ਼ ਮਿਲ਼ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਡੈਸਕ ਪਾਰੀ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਟੈਕਸਟ, ਵੀਡੀਓ, ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਖ਼ੋਜ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਦੇ ਉਤਪਾਦਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਵੀ ਕਰਦੀ ਹੈ ਤੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਵੀ।

Other stories by PARI Desk
Translator : Dyuti Mukherjee

Dyuti Mukherjee is a translator and publishing industry professional based in Kolkata, West Bengal.

Other stories by Dyuti Mukherjee