দুই গাল ফুলিয়ে তারপি (তারপা নামেও পরিচিত) বাজাতে শুরু করেন রাজু ডুমরগোই। বাঁশ আর শুকনো লাউখোলা দিয়ে তৈরি পাঁচ ফুট লম্বা বাদ্যখানা নিমেষে প্রাণবন্ত হয়ে ওঠে, বাঁশির সুরে ভরে যায় চারপাশ।

২৭-২৯ ডিসেম্বর, ২০২০ তারিখে ছত্তিশগড়ের রায়পুরে আয়োজিত জাতীয় আদিবাসী নৃত্য উৎসবের প্রদর্শনী প্রাঙ্গনে অদ্ভূতদর্শন এই যন্ত্র ও তার যন্ত্রী নজর কেড়ে নিয়েছিলেন সবার।

মহারাষ্ট্রের পালঘর জেলাভুক্ত গুন্ডাচা পাড়া নামে এক জনপদের বাসিন্দা বাজনদার রাজু কা ঠাকুর জনজাতির মানুষ। তিনি জানালেন দশেরা, নবরাত্রি এবং অন্যান্য উৎসব-পার্বণে তারপা বাজিয়ে থাকেন তিনি।

পড়ুন : ‘আমার তারপাই আমার দেওতা’

অনুবাদ: দ্যুতি মুখার্জী

Purusottam Thakur

पुरुषोत्तम ठाकूर २०१५ सालासाठीचे पारी फेलो असून ते पत्रकार आणि बोधपटकर्ते आहेत. सध्या ते अझीम प्रेमजी फौडेशनसोबत काम करत असून सामाजिक बदलांच्या कहाण्या लिहीत आहेत.

यांचे इतर लिखाण पुरुषोत्तम ठाकूर
Editor : PARI Desk

PARI Desk is the nerve centre of our editorial work. The team works with reporters, researchers, photographers, filmmakers and translators located across the country. The Desk supports and manages the production and publication of text, video, audio and research reports published by PARI.

यांचे इतर लिखाण PARI Desk
Translator : Dyuti Mukherjee

Dyuti Mukherjee is a translator and publishing industry professional based in Kolkata, West Bengal.

यांचे इतर लिखाण Dyuti Mukherjee