’’مجھے معلوم ہے کہ یہ کسان یہاں کیوں ہیں‘‘، ناسک کے سُیوجِت کامپلیکس میں واقع ایک کارپوریٹ کمپنی کے ۳۷ سالہ آفس اسسٹنٹ، چندرکانت پاٹیکر نے کہا۔ پاٹیکر نہ ۲۰ فروری کو شام ۶ بجے کے آس پاس اپنا کام ختم ہی کیا تھا جب ہزاروں کسان اس راستے سے ممبئی ناکہ کے میدان کی طرف نکلے۔

’’گاؤوں میں، پانی کی ہر بوند اہمیت رکھتی ہے۔ پانی کی تلاش میں لوگوں کو کئی کئی کلومیٹر پیدل چلنا پڑتا ہے۔ شہر میں نہاتے وقت، ہم ہر بار ۲۵-۳۰ لیٹر پانی برباد کر دیتے ہیں،‘‘ پاٹیکر نے کہا۔ انھوں نے بتایا کہ وہ کسانوں کے بحران کو جانتے ہیں، کیوں کہ وہ جس مالیاتی کمپنی میں کام کرتے ہیں وہاں سے لیے گئے قرضوں کو چکانے وقت اُن کسانوں کو جدوجہد کرتے ہوئے دیکھتے ہیں۔ ’’ہمارے کئی صارفین کسان ہیں۔ وہ ہمیں بتاتے ہیں کہ کھیتی کے لیے پانی نہیں ہے، اسی لیے وہ ہمیں اپنی قسطیں نہیں چکا سکتے۔‘‘

کسان جب مارچ کر رہے تھے، تو پاٹیکر (نیلی شرٹ میں، اوپر کی تصویر میں، اشارہ کرتے ہوئے) اور ایک دوسری کمپنی کے ان کے دوست نے اپنے آفس بلڈنگ کی چھت سے تصویریں اور سیلفی لی۔ پاٹیکر کو لگتا ہے کہ موجودہ حکومت کے پاس کسانوں کو بچانے کی قوتِ ارادی نہیں ہے۔ ’’انھوں نے چار برسوں میں کسانوں کی مدد نہیں کی، تو اب چار مہینے میں کیسے کر سکتے ہیں؟‘‘ حالانکہ انھیں خوشی ہے کہ سرکار نے اب کسانوں کے مطالبات کو پورا کرنے کا وعدہ کیا ہے۔

(مترجم: ڈاکٹر محمد قمر تبریز)

Rahul M.

राहुल एम आंध्र प्रदेशच्या अनंतपूरचे स्वतंत्र पत्रकार आहेत आणि २०१७ चे पारी फेलो आहेत.

यांचे इतर लिखाण Rahul M.
Translator : Qamar Siddique

क़मर सिद्दीक़ी, पारीचे ऊर्दू अनुवादक आहेत. ते दिल्ली स्थित पत्रकार आहेत.

यांचे इतर लिखाण Qamar Siddique