2020-2021 കാലഘട്ടത്തിൽ, ദില്ലിയുടെ പ്രവേശനകവാടത്തിൽ നടന്ന കർഷകപ്രക്ഷോഭത്തിന്റെ കാലത്ത് എഴുതിയ ഈ കവിത, ജനാധിപത്യത്തിൽ ലീനമായ ചെറുത്തുനിൽപ്പിന്റെ ചേതനയെ ആഘോഷിക്കുന്നു. 2024 മേയ് 11-ന് അന്തരിച്ച പഞ്ചാബിൽനിന്നുള്ള ജനകീയകവി സുർജിത് പടറിന്റെ ഓർമ്മയ്ക്ക് മുന്നിൽ, ഞങ്ങൾ ഈ കവിത സമർപ്പിക്കുന്നു
പശ്ചിമ ബംഗാളിലെ നാദിയാ ജില്ലയിലെ ചെറുപട്ടണത്തിൽ നിന്നും വരുന്ന ലബാനി ജംഗി. കോൽക്കത്തയിലെ സെന്റർ ഫോർ സ്റ്റഡീസ് ഇൻ സോഷ്യൽ സയൻസസിൽ ബംഗാളിലെ തൊഴിൽ കുടിയേറ്റവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് പിഎച്ച്. ഡി. ചെയ്യുന്നു. സ്വന്തമായി ചിത്രരചന അഭ്യസിച്ച അവർ യാത്രയും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
Editor
PARIBhasha Team
പാരി കഥകൾ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുന്നതിനും വിവിധ ഇന്ത്യൻ ഭാഷകളിൽ അവ പരിഭാഷപ്പെടുത്തുന്നതിനുമായി സഹായിക്കുന്ന ഞങ്ങളുടെ തനത് ഇന്ത്യൻ ഭാഷാ പ്രോഗ്രാമാണ് പാരിഭാഷ. പാരിയിലെ ഓരോ കഥയുടേയും സഞ്ചാരത്തിൽ പരിഭാഷകൾ നിർണ്ണായകമായ പങ്ക് വഹിക്കുന്നു. എഡിറ്റർമാരും, പരിഭാഷകരും, സന്നദ്ധപ്രവർത്തകരുമടങ്ങുന്ന ഞങ്ങളുടെ സംഘം ഈ രാജ്യത്തിന്റെ വൈവിദ്ധ്യപൂർണ്ണമായ ഭാഷാ, സാംസ്കാരിക ഭൂവിഭാഗങ്ങളെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുകയും, ഈ കഥകൾ, ആരിൽനിന്ന് ഉത്ഭവിക്കുന്നുവോ, ആ ജനതയിലേക്ക് അവ എത്തുകയും അവർക്കവകാശപ്പെടുകയും ചെയ്യുമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു.
Translator
Rajeeve Chelanat
രാജീവ് ചേലനാട്ട് കേരളത്തിലെ പാലക്കാട് സ്വദേശിയാണ്. ഗൾഫിലും ഇറാഖിലുമായി 25 വർഷത്തെ പ്രൊഫഷണൽ ജീവിതത്തിനു ശേഷം കേരളത്തിൽ തിരിച്ചെത്തി മാതൃഭൂമി ദിനപ്പത്രത്തിൽ പ്രൂഫ് റീഡറായി ചേർന്നു. നിലവിൽ മലയാള പരിഭാഷകനായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു.