ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಜೀವಶಾಸ್ತ್ರದ ಶಿಕ್ಷಕರು ಕ್ರೋಮೋಸೋಮ್‌ಗಳು ಮನುಷ್ಯನ ಲಿಂಗವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತವೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಮೌನವಿತ್ತು ಮತ್ತು ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಕುತೂಹಲದಿಂದ ಪಾಠ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದರು. “ಹೆಣ್ಣು ಎರಡು X ಕ್ರೋಮೊಸೋಮ್‌ ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಗಂಡು ಒಂದು X ಮತ್ತು ಒಂದು Y ಕ್ರೋಮೊಸೋಮ್‌ ಹೊಂದಿರುತ್ತಾನೆ. ಅದೇ ಎರಡು XX ಜೊತೆ ಒಂದು Y ಜೊತೆಯಾದರೆ ಆಗ ಅಗೋ, ಅಲ್ನೋಡಿ ಅಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನಲ್ಲ ಅವನ ರೀತಿ ಆಗುತ್ತಾರೆ” ಎಂದು ಶಿಕ್ಷಕ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯೊಬ್ಬನ ಕಡೆ ಬೆರಳು ತೋರಿಸುತ್ತಾ ಹೇಳಿದಾಗ ಇಡೀ ತರಗತಿ ಗೊಳ್‌ ಎಂದು ನಕ್ಕಿತು.

ಇದು ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ ಸಮುದಾಯ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಿದ ಸಂಡಕಾರಂಗ (ಹೋರಾಟಕ್ಕೆ ನಿಂತವರು) ನಾಟಕ ಮೊದಲ ದೃಶ್ಯ. ನಾಟಕದ ಮೊದಲ ಭಾಗವು ಕಡ್ಡಾಯ ಲಿಂಗ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳದ ಕಾರಣ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಮಗುವೊಂದು ಎದುರಿಸುವ ಅವಮಾನ ಮತ್ತು ಅಪಹಾಸ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದರೆ, ದ್ವಿತೀಯಾರ್ಧವು ಹಿಂಸಾಚಾರಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದ ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಮಹಿಳೆಯರು ಮತ್ತು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಪುರುಷರ ಜೀವನವನ್ನು ಮರುಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತದೆ.

ಟ್ರಾನ್ಸ್ ರೈಟ್ಸ್ ನೌ ಕಲೆಕ್ಟಿವ್ (ಟಿಆರ್‌ಎನ್‌ಸಿ) ಭಾರತದಾದ್ಯಂತ ದಲಿತ, ಬಹುಜನ ಮತ್ತು ಆದಿವಾಸಿ ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಜನರ ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಜನರಿಗೆ ತಲುಪಿಸುವ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಅವರು ನವೆಂಬರ್ 23, 2022ರಂದು ತಮಿಳುನಾಡಿನ ಚೆನ್ನೈನಲ್ಲಿ ಸಂಡಕಾರಂಗ ನಾಟಕದ ಮೊದಲ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಿದರು. ಒಂದು ಗಂಟೆ ಅವಧಿಯ ಈ ನಾಟಕದ ನಿರ್ಮಾಣ, ನಿರ್ದೇಶನ ಮತ್ತು ನಟನೆ ಒಂಬತ್ತು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ಗುಂಪಿನದು.

"ನವೆಂಬರ್ ತಿಂಗಳ 20ನೇ ದಿನವನ್ನು ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಸ್ಮರಣೆಯ ದಿನವಾಗಿ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇದನ್ನು ಮರಣ ಹೊಂದಿದ ಟ್ರಾನ್ಸ್ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ಸ್ಮರಣಾರ್ಥವಾಗಿ ಆಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅವರ ಬದುಕು ಸುಲಭವಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಗಳಿಂದ ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಸಮಾಜದಿಂದ ಬಹಿಷ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅನೇಕರು ಕೊಲೆಗೀಡಾಗುತ್ತಾರೆ ಅಥವಾ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆಯಿಂದ ಸಾಯುತ್ತಾರೆ "ಎಂದು ಟಿಆರ್‌ಎನ್‌ಸಿ ಸ್ಥಾಪಕ ಗ್ರೇಸ್ ಬಾನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.

Artists at the rehearsal of the play Sandakaranga in Chennai in Tamil Nadu
PHOTO • M. Palani Kumar

ತಮಿಳುನಾಡಿನ ಚೆನ್ನೈನಲ್ಲಿ ಸಂಡಕಾರಂಗ ನಾಟಕದ ಪೂರ್ವಾಭ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಕಲಾವಿದರು

Theatre artist Grace Banu plays the role of a teacher who explains the chromosomes and sexual identity of the trans community in a classroom setting
PHOTO • M. Palani Kumar

ರಂಗಭೂಮಿ ಕಲಾವಿದೆ ಗ್ರೇಸ್ ಬಾನು ತರಗತಿಯೊಳಗೆ ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಸಮುದಾಯದ ಕ್ರೋಮೋಸೋಮ್ಗಳು ಮತ್ತು ಲೈಂಗಿಕ ಗುರುತನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಶಿಕ್ಷಕನ ಪಾತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ

“ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ ಈ ಸಂಖ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಲೇ ಇದೆ. ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ ಸಮುದಾಯದ ಮೇಲೆ ಹಿಂಸಾಚಾರ ನಡೆದಾಗ ಯಾರೂ ಅದರ ವಿರುದ್ಧ ದನಿಯೆತ್ತುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಕುರಿತು ನಮ್ಮ ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮೌನವಿದೆ.” ಎಂದು ಕಲಾವಿದೆ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಕರ್ತೆ ಭಾನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. “ಈ ಕುರಿತಾದ ಚರ್ಚೆಯನ್ನು ನಾವು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲೇಬೇಕಾದ ಅನಿವಾರ್ಯತೆಯಿತ್ತು. ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಈ ನಾಟಕಕ್ಕೆ ಸಂಡಕಾರಂಗ ಎನ್ನುವ ಹೆಸರಿಟ್ಟೆವು.”

2017ರಲ್ಲಿ ಈ ನಾಟಕವನ್ನು ʼಸಂಡಕಾರಿʼ ಎನ್ನುವ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗಿತ್ತು. “ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ ಸಮುದಾಯದ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಒಳಗೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶದಿಂದ 2022ರಲ್ಲಿ ಇದರ ಹೆಸರನ್ನು ಸಂಡಕಾರಂಗ ಎಂದು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು.” ಎಂದು ಭಾನು ವಿವರಿಸುತ್ತಾರೆ.  ಈ ನಾಟಕದ ಒಂಬತ್ತು ಕಲಾವಿದರು ಸಮುದಾಯದ ನೋವು ಮತ್ತು ಸಂಕಟವನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಸಮುದಾಯದ ಬಗ್ಗೆ ಮೌಖಿಕ ಮತ್ತು ದೈಹಿಕ ಹಿಂಸಾಚಾರದ ಕುರಿತಾದ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಮೌನವನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ. "ಇದೇ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಮಹಿಳೆಯರು ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದ್ದಾರೆ" ಎಂದು ಲೇಖಕಿ ಮತ್ತು ಸಂಡಕಾರಂಗ ನಾಟಕದ ನಿರ್ದೇಶಕಿ ನೇಘಾ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.

“ನಾವು ಸದಾ ಜೀವ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಸಲುವಾಗಿ ಹೋರಾಡುವುದರಲ್ಲೇ ಬದುಕು ಕಳೆಯುತ್ತೇವೆ. ನಮ್ಮ ತಿಂಗಳ ಖರ್ಚು ಮತ್ತು ಅಗತ್ಯ ವಸ್ತುಗಳ ಖರೀದಿಗಾಗಿ ನಿರಂತ ದುಡಿಯುತ್ತೇವೆ. ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಾನು ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ತೊಡಗಿಕೊಂಡಿದ್ದೆ. ಆದರೆ ಆದರೆ ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ರಂಗಭೂಮಿ ಅಥವಾ ಸಿನೆಮಾದಲ್ಲಿ ನಟಿಸಲು ಅವಕಾಶಗಳು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು ನನಗೆ ಸಿಟ್ಟು ತರಿಸಿತು. ಇದೇ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಬದುಕಿಗಾಗಿ ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ಹೋರಾಡುವ ನಾವು ನಾಟಕವೊಂದನ್ನು ಏಕೆ ನಿರ್ದೇಶಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಾರದು ಎನ್ನಿಸಿತು” ಎಂದು ನೇಘಾ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.

ಈ ಫೋಟೋ ಸ್ಟೋರಿಯು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಸಮುದಾಯದ ಅಳಿಸಿಹೋದ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಮರುಸೃಷ್ಟಿಸುವ ಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿದಿದೆ, ಅವರ ಬದುಕುವ ಹಕ್ಕನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪ್ರತಿಫಲಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವರ ದೇಹವನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತದೆ.

A portrait of Negha, actor and director of Sandakaranga
PHOTO • M. Palani Kumar
Grace Banu, trans rights activist
PHOTO • M. Palani Kumar

ಸಂಡ ಕಾ ರಂಗದ ನಟಿ ಮತ್ತು ನಿರ್ದೇಶಕಿ ನೇಘಾ (ಎಡ) ಮತ್ತು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ರೈಟ್ಸ್ ಕಾರ್ಯಕರ್ತೆ ಗ್ರೇಸ್ ಬಾನು (ಬಲ) ಅವರ ಭಾವಚಿತ್ರ

Renuka J. is the cultural coordinator of Trans Rights Now Collective and a theatre artist.
PHOTO • M. Palani Kumar
Prazzi D. is also a theatre artist, and is pursuing a postgraduate degree in Costume Design and Fashion
PHOTO • M. Palani Kumar

ಎಡ: ರೇಣುಕಾ ಜೆ. ಟ್ರಾನ್ಸ್ ರೈಟ್ಸ್ ನೌ ಕಲೆಕ್ಟಿವ್ ನ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸಂಯೋಜಕಿ ಮತ್ತು ರಂಗಭೂಮಿ ಕಲಾವಿದೆ. ಬಲ: ಪ್ರಾಝಿ ಡಿ. ಕೂಡ ರಂಗಭೂಮಿ ಕಲಾವಿ ದೆ , ಮತ್ತು ಕಾಸ್ಟ್ಯೂಮ್ ಡಿಸೈನ್ ಮತ್ತು ಫ್ಯಾಷನ್ ವಿಷಯದ ಲ್ಲಿ ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಪದವಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ

Rizwan S. work at a private firm, and are also theatre artists.
PHOTO • M. Palani Kumar
Arun Karthick work at a private firm, and are also theatre artists. 'Trans men are a minority in the community, and there is no visibility. This play tells the stories of trans men too,' says Arun
PHOTO • M. Palani Kumar

ರಿಜ್ವಾನ್ ಎಸ್ (ಎಡ) ಮತ್ತು ಅರುಣ್ ಕಾರ್ತಿಕ್ (ಬಲ) ಖಾಸಗಿ ಸಂಸ್ಥೆಯೊಂದರಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದು, ರಂಗಭೂಮಿ ಕಲಾವಿದರೂ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. 'ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಪುರುಷರು ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಪಸಂಖ್ಯಾತರಾಗಿದ್ದಾರೆ, ಮತ್ತು ಅವರ ಗೋಚರತೆ ಇಲ್ಲ. ಈ ನಾಟಕವು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಪುರುಷರ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಸಹ ಹೇಳುತ್ತದೆ' ಎಂದು ಅರುಣ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

'I hope this play reaches out widely and gives strength to trans persons to live,' says Ajitha Y. (left), an engineering student, theatre artist and student coordinator at Trans Rights Now Collective.
PHOTO • M. Palani Kumar
A portrait of Raghinirajesh, a theatre artist
PHOTO • M. Palani Kumar

'ಈ ನಾಟಕವು ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ತಲುಪುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗೆ ಬದುಕಲು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ' ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಎಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ, ರಂಗಭೂಮಿ ಕಲಾವಿ ದೆ ಮತ್ತು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ರೈಟ್ಸ್ ನೌ ಕಲೆಕ್ಟಿವ್ ನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ಸಂಯೋಜಕ ರಾದ ಅಜಿತಾ ವೈ. ರಂಗಕರ್ಮಿ ರಾಗಿಣಿರಾಜೇಶ್ (ಬಲ) ಅವರ ಭಾವಚಿತ್ರ

Left: A portrait of Nishathana Johnson, an analyst in a private company, and a theatre artist. “This play not only brings to light the sufferings and pain of trans persons, but depicts the lives of those who have died fighting for their rights.'
PHOTO • M. Palani Kumar
Artists at the rehearsal of the play in Chennai in Tamil Nadu
PHOTO • M. Palani Kumar

ಎಡಭಾಗ: ಖಾಸಗಿ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ ಅನಾಲಿಸಿಸ್ಟ್ ಮತ್ತು ರಂಗಭೂಮಿ ಕಲಾವಿದೆ ಯಾಗಿರುವ ನಿಶಾಥಾನಾ ಜಾನ್ಸನ್ ಅವರ ಭಾವಚಿತ್ರ. "ಈ ನಾಟಕವು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ನೋವು ಮತ್ತು ಸಂಕಟ ಗಳನ್ನು ಬೆಳಕಿಗೆ ತರುವುದಲ್ಲದೆ, ತಮ್ಮ ಹಕ್ಕುಗಳಿಗಾಗಿ ಹೋರಾಡಿ ಮಡಿದವರ ಜೀವನವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ." ಬಲ: ತಮಿಳುನಾಡಿನ ಚೆನ್ನೈನಲ್ಲಿ ನಾಟಕದ ಪೂರ್ವಾಭ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿರುವ ಕಲಾವಿದರು

Nishathana Johnson and Ajitha Y. in the play.
PHOTO • M. Palani Kumar
Prazzi D. does their own make-up
PHOTO • M. Palani Kumar

ಎಡ: ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ನಿಶಾತನ ಜಾನ್ಸನ್ ಮತ್ತು ಅಜಿತಾ ವೈ. ಬಲ: ಪ್ರಾಝಿ ಡಿ. ತಾವೇ ಮೇಕಪ್ ಮಾ ಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ

Sandakaranga depicts the abuse experienced by the trans community in educational institutions
PHOTO • M. Palani Kumar

ಶಿಕ್ಷಣ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಸಮುದಾಯವು ಎದುರಿ ಸುವ ನಿಂದನೆಯನ್ನು ಸಂಡ ಕಾ ರಂಗ ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ

A scene that portrays how a trans woman is treated in her home
PHOTO • M. Palani Kumar

ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಅವಳ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವ ದೃಶ್ಯ

A scene from the play shows traumatic childhood experiences of conversion therapy, humiliation and abuse for not fitting into gender-mandated roles
PHOTO • M. Palani Kumar

ನಾಟಕದ ಒಂದು ದೃಶ್ಯವು ಕಡ್ಡಾಯ - ಲಿಂಗ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳದ ಕಾರಣ ಎದುರಿಸುವ ಪರಿವರ್ತನೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ, ಅವಮಾನ ಮತ್ತು ನಿಂದನೆಯ ಆಘಾತಕಾರಿ ಬಾಲ್ಯದ ಅನುಭವಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ

Artists at the rehearsal of Sandakaranga in Chennai, Tamil Nadu
PHOTO • M. Palani Kumar

ತಮಿಳುನಾಡಿನ ಚೆನ್ನೈ ಲ್ಲಿ ಸಂಡ ಕಾ ರಂಗ ನಾಟಕದ ಪೂರ್ವಾಭ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಕಲಾವಿದರು

In the play, Negha questions the silence of society around harassment and violence experienced by the trans community
PHOTO • M. Palani Kumar

ನಾಟಕದಲ್ಲಿ, ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಸಮುದಾಯವು ಅನುಭವಿಸುವ ಕಿರುಕುಳ ಮತ್ತು ಹಿಂಸಾಚಾರದ ಕುರಿತು ಸಮಾಜದ ಮೌನವನ್ನು ನೇಘಾ ಪ್ರಶ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ

Prazzi D. depicts the pain and suffering of a person identifying as trans undergoing gender affirmation surgery
PHOTO • M. Palani Kumar

ಲಿಂಗ ದೃಢೀಕರಣ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆಗೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತಿರುವ ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ನೋವು ಮತ್ತು ಸಂಕಟವನ್ನು ಪ್ರಾಝಿ ಡಿ. ಪಾತ್ರ ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ

Rizwan S. plays the role of a trans man and depicts his experience of love, dejection and pain in a heteronormative society
PHOTO • M. Palani Kumar

ರಿಜ್ವಾನ್ ಎಸ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಮ್ಯಾನ್ ಪಾತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಈ ಪಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನ ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿ, ನಿರಾಶೆ ಮತ್ತು ನೋವಿನ ಅನುಭವವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತಾರೆ

Grace Banu plays the role of a trans woman who is subjected to sexual assault by policemen
PHOTO • M. Palani Kumar

ಪೊಲೀಸರಿಂದ ಲೈಂಗಿಕ ದೌರ್ಜನ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುವ ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಮಹಿಳೆಯ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಗ್ರೇಸ್ ಬಾನು ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ

Negha (standing) calls for the audience to respect the bodies of trans people and to end body shaming, transphobia and violence against the trans community
PHOTO • M. Palani Kumar

ನೇಘಾ ( ನಿಂತಿರುವವರು ) ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಜನರ ದೇಹಗಳನ್ನು ಗೌರವಿಸಲು ಮತ್ತು ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಸಮುದಾಯದ ವಿರುದ್ಧ ಬಾಡಿ ಶೇಮಿಂಗ್, ಟ್ರಾ ನ್ಸ್‌ಫೋಬಿ ಯಾ ಮತ್ತು ಹಿಂಸಾಚಾರವನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಕರೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ

The artists depict the ways in which the community brings joy and celebration into their lives despite the sufferings and pain
PHOTO • M. Palani Kumar

ದುಃಖ ಮತ್ತು ನೋವಿನ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಸಮುದಾಯವು ತಮ್ಮ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ಸಂಭ್ರಮವನ್ನು ತರುವ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಕಲಾವಿದರು ನಟಿಸಿ ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ

The team of artists who brought to life the forgotten history of trans community on stage through their play, Sandakaranga, held in November 2022
PHOTO • M. Palani Kumar

ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಸಮುದಾಯದ ಮರೆತುಹೋದ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ರಂಗದ ಮೇಲೆ ತಮ್ಮ ನಾಟಕವಾದ ಸಂಡ ಕಾ ರಂಗ ಮೂಲಕ ಜೀವಂತಗೊಳಿಸಿದ ಕಲಾವಿದರ ತಂಡ . ಈ ನಾಟಕವು ನವೆಂಬರ್ 2022ರಲ್ಲಿ ನಡೆಯಿತು

The audience giving a standing ovation after the play concluded on its debut night
PHOTO • M. Palani Kumar

ನಾಟಕ ದ ಚೊಚ್ಚಲ ಪ್ರದರ್ಶನ ಮುಗಿದ ನಂತರ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಎದ್ದು ನಿಂತು ಚಪ್ಪಾಳೆ ತಟ್ಟಿದರು

ಅನುವಾದ : ಶಂಕರ . ಎನ್ . ಕೆಂಚನೂರು

M. Palani Kumar

M. Palani Kumar is Staff Photographer at People's Archive of Rural India. He is interested in documenting the lives of working-class women and marginalised people. Palani has received the Amplify grant in 2021, and Samyak Drishti and Photo South Asia Grant in 2020. He received the first Dayanita Singh-PARI Documentary Photography Award in 2022. Palani was also the cinematographer of ‘Kakoos' (Toilet), a Tamil-language documentary exposing the practice of manual scavenging in Tamil Nadu.

Other stories by M. Palani Kumar
Editor : S. Senthalir

S. Senthalir is Senior Editor at People's Archive of Rural India and a 2020 PARI Fellow. She reports on the intersection of gender, caste and labour. Senthalir is a 2023 fellow of the Chevening South Asia Journalism Programme at University of Westminster.

Other stories by S. Senthalir
Photo Editor : Binaifer Bharucha

Binaifer Bharucha is a freelance photographer based in Mumbai, and Photo Editor at the People's Archive of Rural India.

Other stories by Binaifer Bharucha
Translator : Shankar N. Kenchanuru

Shankar N. Kenchanur is a poet and freelance translator. He can be reached at [email protected].

Other stories by Shankar N. Kenchanuru