તેઓએ પહેલા એક હોડી લીધી, પછી બે ટ્રેન. પશ્ચિમ બંગાળના દક્ષિણ 24 પરગણા જિલ્લાના સુંદરવનના ગામોના લગભગ 80 ખેડૂતો 1400 કિલોમીટરથી વધુની મુસાફરી કરીને પૂર્વ દિલ્હીના આનંદ વિહાર રેલ્વે સ્ટેશન પર ઉતર્યા. તેઓ 28 મી નવેમ્બરની સવારે કિસાન મુક્તિ મોરચામાં ભાગ લેવા, રેલીમાં તેમની માગણીઓ રજૂ કરવા આવ્યા હતા. તેમની માગણીઓમાં તેમના વિસ્તારમાં માળખાકીય સુવિધાઓ, તેમની પેદાશોની વાજબી કિંમતો અને વિધવાઓ માટે પેન્શનનો સમાવેશ થાય છે.

પ્રબીર મિશ્રાએ કહ્યું, “અમે ખેડૂતો ઉપેક્ષિત છીએ. કોઈને અમારી પડી જ નથી. ખેડૂતો માટે નથી કોઈ વિકાસ કે નથી કોઈ યોગ્ય વ્યવસ્થા. તેઓ હવે તેમની મુખ્ય આજીવિકાથી દૂર જઈ રહ્યા છે." તેઓ ઉમેરે છે, "અમે સુંદરવનના લોકોની આજીવિકા માટે સમર્થનની માંગ કરવા માટે એક થયા છીએ. અમે સાથે રહીશું - સુંદરવનના તમામ 19 બ્લોક અને પશ્ચિમ બંગાળ માટે લડવા માટે સાત બ્લોકમાંથી 80 પ્રતિનિધિઓ દિલ્હી આવ્યા છે."

ગુરુદ્વારા શ્રી બાલા સાહિબજી તરફ કૂચ કરતા બીજા લોકો સાથે જોડાતા દુર્ગા નિયોગી કહે છે, "ઘણી પીડા અને વેદના સહન કરીને અમે કંઈક સારું થશે એવી આશા સાથે આ વિકસિત શહેરમાં આવ્યા છીએ." તેઓ ગુરુદ્વારામાં રાત રોકાશે અને બીજે દિવસે રામલીલા મેદાન તરફ કૂચ કરી જશે.

અનુવાદ: મૈત્રેયી યાજ્ઞિક

নমিতা ওয়াইকার লেখক, অনুবাদক এবং পিপলস আর্কাইভ অফ রুরাল ইন্ডিয়া, পারির নির্বাহী সম্পাদক। ২০১৮ সালে তাঁর ‘দ্য লং মার্চ’ উপন্যাসটি প্রকাশিত হয়েছে।

Other stories by নমিতা ওয়াইকার
Samyukta Shastri

সময়ুক্তা শাস্ত্রী পারির পরিচালনার দ্বায়িত্বে থাকা কাউন্টার মিডিয়া ট্রাস্টের অছি সদস্য হওয়ার পাশাপাশি একজন স্বতন্ত্র সাংবাদিক, ডিজাইনার ও কর্মদ্যোগী। ২০১৯ সালের জুন মাস অবধি তিনি পারির কন্টেন্ট কোওর্ডিনেটর ছিলেন।

Other stories by সমযুক্তা শাস্ত্রী
Text Editor : Sharmila Joshi

শর্মিলা জোশী পিপলস আর্কাইভ অফ রুরাল ইন্ডিয়ার (পারি) পূর্বতন প্রধান সম্পাদক। তিনি লেখালিখি, গবেষণা এবং শিক্ষকতার সঙ্গে যুক্ত।

Other stories by শর্মিলা জোশী
Translator : Maitreyi Yajnik

Maitreyi Yajnik is associated with All India Radio External Department Gujarati Section as a Casual News Reader/Translator. She is also associated with SPARROW (Sound and Picture Archives for Research on Women) as a Project Co-ordinator.

Other stories by Maitreyi Yajnik