মরুপ্রান্তরে পিরিতির মরসুম

প্রেম, বৃষ্টি ও বাসনা ঘিরে একটি কচ্ছি লোকগীতি

জুলাই ১৫, ২০২৩ | প্রতিষ্ঠা পান্ডিয়া

‘তুঁহার কুয়োর নোনতা পানি আমার কাছে বিষ’

বিয়ের পর, হয়তো বা বিয়ের জন্যই আত্মীয়রা আর আপন রইল না — কচ্ছের এক তরুণীর গানে শুনুন সে বিষণ্ণতার কথা

জুন ২১, ২০২৩ | প্রতিষ্ঠা পান্ডিয়া

কচ্ছ: আস্থা আর সংহতির মিনার

হাজারও রাজনৈতিক টানাপোড়েনের মধ্যেই সংগীত, স্থাপত্য ও সংস্কৃতির সমন্বয় সাধনকারী বিরাসত ধরে রেখেছে যে মরুপ্রান্তর, তারই অনন্য রূপরসগন্ধ হয়ে ফুটে উঠেছে এই ভক্তিগীতিটি

মে ২৫, ২০২৩ | প্রতিষ্ঠা পান্ডিয়া

ফেলে আসা আঙিনা, ভিটে আর গাঁয়ের কথা

এই কচ্ছি গানে শুনুন এক অল্পবয়সি এক মেয়ের দাস্তান, বিয়ের পর সে তার জন্মভিটে ছেড়ে চলে যাচ্ছে

মে ১৪, ২০২৩ | প্রতিষ্ঠা পান্ডিয়া

যেথা গানে মেলে মেয়েদের মুক্তির দিশা

পিপলস আর্কাইভ অফ রুরাল ইন্ডিয়ায় প্রকাশিত কচ্ছগীতির তৃতীয় কিস্তিতে ধরা পড়েছে গ্রামীণ নারীর অভিনব, প্রতিবাদী কণ্ঠ

এপ্রিল ৮, ২০২৩ | প্রতিষ্ঠা পান্ডিয়া

কচ্ছের সরোবরে দাস্তান-এ-ইশ্‌ক

ভুজের পটভূমিকায় এই কচ্ছি লোকগানে ধরা পড়েছে প্রেম ও বিরহ। পারির কচ্ছগীতি সংকলনের এটি দ্বিতীয় কিস্তি

ফেব্রুয়ারি ২৫, ২০২৩ | প্রতিষ্ঠা পান্ডিয়া

কচ্ছের মিঠা পানি: রণের গীতিকা

উত্তর-পশ্চিম গুজরাতের এই লোকগানটি আদতে কচ্ছের মানুষজন ও সংস্কৃতির এই দরাজ উদযাপন

ফেব্রুয়ারি ৬, ২০২৩ | প্রতিষ্ঠা পান্ডিয়া

PARI Contributors
Translator : Joshua Bodhinetra

জশুয়া বোধিনেত্র পিপলস আর্কাইভ অফ রুরাল ইন্ডিয়ার (পারি) ভারতীয় ভাষাবিভাগ পারিভাষার কন্টেন্ট ম্যানেজার। যাদবপুর বিশ্ববিদ্যালয় থেকে তুলনামূলক সাহিত্যে এমফিল উত্তীর্ণ জশুয়া একজন বহুভাষিক কবি তথা অনুবাদক, শিল্প সমালোচক এবং সমাজকর্মী।

Other stories by Joshua Bodhinetra