in-the-beginning-was-the-word-a-story-in-translation-bho

Sep 30, 2023

एगो समाज से दोसरका के जोड़े वाला खिड़की बा अनुवाद

पारी में छपे वाला हर लेख 14 भाषायी रंग में देखे के मिलेला. अनुवाद के एह काम में मजा त बा, बाकिर सजा भी कम नइखे जेकरा बारे में सायदे केहू के अंदाजा होई. अबकी, 30 सितंबर, अंतरराष्ट्रीय अनुवाद दिवस के मौका पर पारी के भाषा एडिटर लोग आपन उहे खट्टा-मीठा अनुभव रउआ लोग संगे बांटे के चाहत बा

Translator

Swarn Kanta

Illustrations

Labani Jangi

Want to republish this article? Please write to [email protected] with a cc to [email protected]

Author

PARIBhasha Team

भारत के अलग-अलग भाषा से जुड़ल हमनी के खास कार्यक्रम बा. एह में कइएक भाषा में पारी के स्टोरी के रिपोर्ट आउर ओकर उलथा कइल जाला. पारी के हर कहानी के आपन यात्रा बा. उल्था ओह में बहुते जरूरी भूमिका निभावेला. संपादक, अनुवादक आउर वॉलंटियर लोग के टीम देस के अलग-अलग भाषा आउर सांस्कृतिक परिदृश्य के अगुआई करे वाला बा. टीम एह बात के भी पूरा कोसिस करेला कि कहानी ओहि लोग के होखे जहंवा से ई आवेला, आउर फेर-फेर उहंवा लउटे.

Illustrations

Labani Jangi

लाबनी जंगी पश्चिम बंगाल के नदिया जिला के रहे वाली बारी, आ 2020 से पारी के फेलो हई. ऊ एगो नीमन पेंटरो बारी, एह खातिर लाबनी कवनो औपचारिक पढ़ाई नइखी कइले. उहां के कोलकाता के ‘सेंटर फॉर स्टडीज इन सोशल साइंसेज’ में मजदूरन के पलायन पर पीएचडी लिख रहल बानी.

Translator

Swarn Kanta

स्वर्णकांता एगो पत्रकार, एडिटर, टेक ब्लॉगर, कंटेन्ट राइटर, ट्रांसलेटर, लिंग्विस्ट आ एक्टिविस्ट बारी.