“ଆପଣ ଯଦି ଅଳିଆ ସୃଷ୍ଟି କରୁଛନ୍ତି, ତେବେ ଆମେ କେମିତି ‘ କଚରେୱାଲି (ଅଳିଆ-ମହିଳା) ହେଲୁ? ପ୍ରକୃତରେ ଏ ସହରକୁ ପରିଷ୍କାର ରଖୁଥିବା ଲୋକ ହେଲୁ ଆମେ। ଏଠାକାର ନାଗରିକମାନେ ‘କଚରେୱାଲେ’ ନୁହଁନ୍ତି କି ?” ପଚାରନ୍ତି ପୁଣେର ଜଣେ ମହିଳା ଅଳିଆ ସଂଗ୍ରାହକ ସୁମନ ମୋରେ।

ପ୍ରଥମ ଥର ପାଇଁ ୧୯୯୩ରେ କାଗଦ କାଚ ପତ୍ରା କଷ୍ଟକାରୀ ପଞ୍ଚାୟତ ତରଫରୁ ସଂଗଠିତ ୮୦୦ ବର୍ଜ୍ୟବସ୍ତୁ ସଂଗ୍ରାହକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ମହିଳା ହେଲେ ସୁମନ। ଏବେ ଏଥିରେ ମହିଳାମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ୟା ବହୁତ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଛି। ସେମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ମାନ୍ୟତା ପ୍ରଦାନ ନିମନ୍ତେ ସରକାରୀ ପରିଚୟ ପତ୍ର ପାଇବାକୁ ସେମାନେ ପୁଣେ ପୌର ନିଗମ (PMC) ପାଖରେ ଦାବି କରିଥିଲେ। ୧୯୯୬ରେ ତାହା ସେମାନଙ୍କୁ ମିଳିଥିଲା।

ଏବେ ଏହି ମହିଳାମାନେ ପୁଣେ ପୌର ନିଗମ ସହିତ କାମ କରୁଛନ୍ତି ଏବଂ ଘର ଘର ବୁଲି ଅଳିଆ ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତି। ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ମାହାର ଏବଂ ମାତଙ୍ଗ ସଂପ୍ରଦାୟର। ମହାରାଷ୍ଟ୍ରରେ ଏହି ଦୁଇ ସଂପ୍ରଦାୟ ଅନୁସୂଚିତ ଜାତି ରୂପେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ। ସୁମନ କହନ୍ତି, “ଆମେ ଓଦା ଓ ଶୁଖିଲା ଆବର୍ଜନାକୁ ଅଲଗା କରୁ, ଏବଂ ଓଦା ଆବର୍ଜନାକୁ ଅଳିଆ ଟ୍ରକ୍‌ରେ ପକାଇ ଦେଉ।” ସେ ଆହୁରି କହନ୍ତି, “ଶୁଖିଲା ଆବର୍ଜନାରୁ ଆମେ ଯାହା ଚାହୁଁ ସେ ସବୁ ନେବା ପରେ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ବି ଅଳିଆ ଟ୍ରକ୍‌ରେ ପକାଇ ଦେଉ।”

ଏବେ ଏହି ମହିଳାମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଚିନ୍ତାର ବିଷୟ ହେଲା ଯେ, ପୁଣେ ପୌର ନିଗମ ସେମାନଙ୍କର ଏହି ଅଳିଆ ସଂଗ୍ରହ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଘରୋଇ ଠିକାଦାର ଓ କମ୍ପାନୀ ହାତରେ ଟେକିଦେବାକୁ ଯାଉଛି। ଏବଂ ଏହା ବିରୋଧରେ ଲଢ଼େଇ କରିବାକୁ ସେମାନେ ପ୍ରସ୍ତୁତ - ଆଶା କାମ୍ବଲେ କହନ୍ତି, “ଆମ କାମକୁ ଆଉ କେହି ନେଇଯିବ, ଏହା ଆମେ କରାଇ ଦେବୁନାହିଁ।”

ଏହି ଚଳଚ୍ଚିତ୍ର, ମୋଲ (ମୂଲ୍ୟ) ସେମାନଙ୍କ ନିଜସ୍ୱ ସ୍ୱର ମାଧ୍ୟମରେ, ପୁଣେର ମହିଳା ଆବର୍ଜନା ସଂଗ୍ରହକାରୀଙ୍କ ଆନ୍ଦୋଳନର ଇତିହାସ ଉପରେ ପର୍ଯ୍ୟବସିତ।

ଚଳଚ୍ଚିତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ: ମୂଲ୍ୟ

ଅନୁବାଦ : ଓଡ଼ିଶାଲାଇଭ୍‍

Kavita Carneiro

কবিতা কারনেইরো, পুণে-নিবাসী স্বতন্ত্র চলচ্চিত্র-নির্মাতা। বিগত এক দশক ধরে তিনি তথ্যচিত্রের মাধ্যমে সমাজকে অবহিত করে চলেছেন। তাঁর নির্মিত ফিল্মের মধ্যে আছে রাগবি খেলোয়াড়দের নিয়ে জাফর ও টুডু নামের একটি পূর্ণদৈর্ঘ্যের তথ্যচিত্র। তাঁর সাম্প্রতিকতম ফিল্ম নাম কালেশ্বরমের বিষয়বস্তু বিশ্বের বৃহত্তম লিফ্ট সেচ প্রকল্প।

Other stories by কবিতা কার্নেইরো
Video Editor : Sinchita Parbat

সিঞ্চিতা পার্বত পিপলস আর্কাইভ অফ রুরাল ইন্ডিয়ার একজন সিনিয়র ভিডিও এডিটর। এরই পাশাপাশি তিনি একজন ফ্রিল্যান্স ফটোগ্রাফার এবং ডকুমেন্টারি ফিল্মমেকার। পূর্বে প্রকাশিত তাঁর প্রতিবেদনগুলি ‘সিঞ্চিতা মাজি’ এই বাইলাইনের অধীনে পারিতে পড়া যেতে পারে।

Other stories by Sinchita Parbat
Text Editor : Sanviti Iyer

সম্বিতি আইয়ার পিপল্‌স আর্কাইভ অফ রুরাল ইন্ডিয়ার কনটেন্ট কোঅর্ডিনেটর। স্কুলপড়ুয়াদের সঙ্গে কাজ করে তাদের ভারতের গ্রামসমাজ সম্পর্কে তথ্য নথিবদ্ধ করতে তথা নানা বিষয়ে খবর আহরণ করার প্রশিক্ষণেও সহায়কের ভূমিকা পালন করেন তিনি।

Other stories by Sanviti Iyer
Translator : OdishaLIVE

This translation was coordinated by OdishaLIVE– a dynamic digital platform and creative media and communication agency based out of Bhubaneswar. It handles news, audio-visual content and extends services in the areas of localization, video production and web & social media.

Other stories by OdishaLIVE